Explorer les documents (15608 total)

JDOC_33134_K_134-box.jpg
Seguida \Tres filhas\" (N'i a tres filhas d'un princi / A Paris, sus petit pont / N'i a tres filhas (reprise))"
Son édité
Domaine : Musique instrumentale
Provenance : Dordogne - Périgord
Effectif : Ensemble instrumental
Instrument(s) : Cabrette à soufflet (Cabreta), Vielle à roue (Vièla/Sonsaina)
Situation de l’enregistrement : En studio
Matériel d’accompagnement : Archives (lettres) Photos
JDOC_33134_K_134-box.jpg
Seguida \Mazer\" (Mazer, lo cornelhèr / Petit bonhomme / Lo lop e l'ase)"
Son édité
Domaine : Musique instrumentale
Provenance : Dordogne - Périgord
Effectif : Ensemble instrumental
Instrument(s) : Accordéon diatonique (Acordeon diatonic) ; Vielle à roue (Vièla/Sonsaina) ; Violon (Vriolon)
Situation de l’enregistrement : En studio
Matériel d’accompagnement : Archives (lettres) Photos
vignette_LGO-20211019.jpg
Collectage au pays de Mondragon - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 19 octobre 2021

Collectage dans le pays de Mondragon

Nous nous intéressons de plus près à la démarche et au travail de collectage de Valentin Conte. Depuis son adolescence, il s'empresse de rassembler la littérature orale et populaire dans le pays de Mondragon, au nord du Vaucluse. Sa passion pour la langue et tout ce qu'elle peut apporter, l'a incité à enregistrer sur bientôt 20 ans des témoignages des anciens, avant la disparition de ces derniers : histoires, légendes, chansons, galéjades, mode de vie... Entres autres, il nous fait le plaisir de nous passer la voix d'Henri Clariot qui chante « La chanson du Drac », figure emblématique de Mondragon. Nous rencontrons également Mireille Bastet, Mondragonnaise qui contribue au travail de transmission de la langue avec les enfants. 

Un portrait d'Amy Cros.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20211012.jpg
Visite de Lagrasse, village occitan de l'Aude - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 12 octobre 2021

Visite de Lagrasse

Lagrasse est un joli village occitan dans un paysage fait de vignes et de contreforts montagneux, au bord de l'Orbieu, dans le département de l'Aude. Il est classé parmi les plus beaux villages de France. Nous verrons dans ce reportage le village médiéval au centre, avec son marché couvert. C'est un joyau de l'architecture du Moyen Âge. Il s'agissait d'un lieu d'échanges important, avec le plus grand marché des Corbières. L'abbaye recevait des taxes et les habitants en tiraient profit aussi. Nous verrons ensuite la célèbre abbaye fondée en 779 par Charlemagne et nous découvrirons la partie du monument qui est désormais la propriété du Conseil Départemenal. Cette visite vous donnera l'envie de découvrir Lagrasse !

Un reportage de Lise Gros.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_57372.jpg
Jussel, Ginou
Salamon, Rémy. Traduction
L’album en provençal s’adresse aux classes d’écoles maternelles et CP/CE1 qui entrent dans l’apprentissage de la langue. Le vocabulaire est simple, concret et immédiatement réemployable par les élèves. La répétition des situations permet une acquisition rapide de la structure interrogative, facilement transposable aux autres situations et apprentissages de la classe.

L’évolution de l’arbre depuis l’apparition des premiers bourgeons jusqu’à la cueillette d’un fruit mûr permet d’aborder les thématiques du printemps, de l’éveil de la nature, de la floraison et du temps qui passe.

Le texte magnifiquement illustré par les linogravures de Perrine Boyer constitue un ensemble d’une douce et agréable poésie.
vignette_57371.jpg
Duparfait, Claude
Harrer, Elisa. Traduction
« Ainsi, je peux dire que j’ai appris de Maurice non seulement la beauté absolue de sa musique, mais aussi je peux dire qu’il m’a également enseigné à écouter le plus attentivement du monde, et avec le plus grand soin, toute musique. Il m’a enjoint dès la sortie de mon soupirail à lire des auteurs que je ne soupçonnais pas. Il me les a tendus comme on tend la main à un enfant pour qu’il ne tombe pas dans un puits profond, il m’a enseigné dans la chambre de mon enfance et dans la maison de mon enfance à réapprendre à écrire, donc à redécouvrir le verbe, mais aussi le chant, et toutes ces choses qui touchent à l’esprit. Il a donc été cette relation idéale que je cherchais intensément dans mon enfance. Et cette étrangeté qui m’unit à lui m’est devenue familière. Elle fait partie de ma maison, de ma vie, de mon corps, et je n’ai de cesse de la partager. »
vignette.jpg
A la Franço, ma maire, à ma noblo Patrio de Junior Sans
Sans, Junior (1820-1905)

Le texte est précédé d'une dédicace : A Moussu Frederic Dounadieu, avoucat, membre de la Soucietat del Saloun. Signée Felibre de la Naveto, elle est datée du 12 août 1872.

Pour plus d'informations sur Junior Sans, consulter l'article biographique qui lui est consacré sur Vidas, los actors de la renaissança d'òc

vignette_57369.jpg
vignette_57368.jpg
A Jan Laurés l'autou del Campèstre de Junior Sans
Sans, Junior (1820-1905)

Les textes sont précédés de la mention :
A Moussu Louis Theveneau, à sa granjo de Maussac, prèp Vilonovo [signé] Lou Felibre de la Naveto

Pour plus d'informations sur Junior Sans, consulter l'article biographique qui lui est consacré sur Vidas, los actors de la renaissança d'òc

vignette_JS.jpg
Respounso de Leonso Lieber à Victor Sahuc, que demoro à Maraussan e Lou jour de ma naissènso de Junior Sans
Sans, Junior (1820-1905)

Les textes sont précédés de la mention :
A Moussu Louis Theveneau, à sa granjo de Maussac, [signé] Lou Felibre de la Naveto

Pour plus d'informations sur Junior Sans, consulter l'article biographique qui lui est consacré sur Vidas, los actors de la renaissança d'òc

sur 1561