Explorar los documents (380 total)

vignette_21983.jpg
Jules Couder, recueil de poésies (1910-1912)
Couder, Jules (1845-1931)
Cahier manuscrit de l'érudit Jules Couder comprenant 94 pages. Signé Jicé (pseudonyme de l'auteur), ce manuscrit autographe comprend des poésies en langues occitane et française, écrites entre 1910-1912. On notera la présence dans cette série de nombreux acrostiches.
vignette_21982.jpg
Recueil de poésies (1911) de Jules Couder
Couder, Jules (1845-1931)
Cahier manuscrit de l'érudit Jules Couder comprenant 144 pages. Signé Jicé (pseudonyme de l'auteur), ce manuscrit autographe comprend une cinquantaine de poésies, toutes en langue occitane et écrites entre février et décembre 1911 : l'auteur en dresse la liste à la fin de son cahier.
vignette.jpg
Cançonièr sus l'afaire Védrines
En 1912, a l'escasença d'eleccions legislativas extraordinàrias dins la circonscripcion de Limós, l'aviator Jules Védrines foguèt al centre d'un escandal politic que se'n parla encara e qu'inspirèt una cançon en occitan encara coneguda e cantada a l'ora d'ara.

La cançon dita « Cançon de Védrines » foguèt escrita sus l'aire de la Valse Brune (musica de Georges Krier). Coma un molon d'autras cançons de l'epòca las paraulas èran pausadas sus de musicas conegudas per la màger part de la populacion (aires d'operetas, danças, imne nacional etc.).

Mantuna sorga atèstan de l'escritura de las paraulas d'aquesta cançon al moment dels faits en mars de 1912. En efècte, un article del Télégramme datat del 21 de mars de 1912 e un article de L'Éclair del 22 de mars de 1912, balhan los dos primièrs coblets e los dos primièrs repics de la cançon.

Lo cançonièr qu'avèm poscut recuperar e numerizar a cò de M. Vives, eiretièr d'un cafetièr de Limós, per el, es pas datat mas es compausat pas que de cançons a l'onor de Jules Védrines. Dins la version balhada dins aquel i a un tresen coblet e un tresen repic. Aqueste cançonièr conten trenta-una cançons de las que cinc son en occitan (compresa la « Cançon de Védrines »). Es anonim mas las diferéncias d'escritura daissan pensar que i a mantun autor.
vignette_Boudon-P-E.jpg
Dictionnaire populaire agenais-français par P. Émile Boudon
Boudon, Pierre-Émile (1858−1937)

Pierre-Emile Boudon est connu pour son dictionnaire manuscrit  Vocabulaire de la langue gasconne : dictionnaire populaire agenais-français et son livre édité chez H. Welter : Manuel élémentaire de linguistique pour l'enseignement du français par les idiomes locaux.
Dans ce dictionnaire Agenais-Français, seuls les rectos constituent la version finale, des brouillons antérieurs figurent sur certains versos. Le dictionnaire s'interrompt au mot « tragic» bien que les lettres U, Y et Z soient annoncées. Certaines pages portent l'estampille « FELIBRIGE ESCOLO DE JANSEMIN - AGEN ».

Vignette_FRB340325101_Ms-913_00005_B.JPG
Libre de pregàrias a l'usatge dels Augustins de Brinhòla

Contenu

Recueil de prières manuscrit à l'usage de la communauté des Grands Augustins de Brignoles de la main du frère Augustinus Perrone (signé f. 83). Il contient un calendrier et des prières en latin, en occitan provençal, en italien ainsi qu'un court texte – sans doute postérieur – en français. La dédicace en provençal au roi de France et aux citoyens de la ville de Brignoles (f. 25v) pourrait être un élément de datation (postérieur à 1480, mort du dernier comte de Provence).

Description physique

Reliure moderne, pleine basane, dos à trois nerfs fermeture à lacets, triple filets et petits fers à froid sur les plats, imitation des reliures estampées du XVe siècle.. 86 feuillets reliés. 150 x 205 mm.

Provenance 

Vignette ex-libris (fin du XIXe siècle) : « Maison curiale de Brignoles ».

Collection de Charles Perrat (1899-1976), archiviste paléographe, membre de l’École française de Rome, professeur à l’École des chartes (chaire de paléographie). Il a été archiviste aux Archives nationales, secrétaire de l’École des chartes, chargé de cours à la faculté des Lettres de Paris, professeur à l’École des chartes (chaire d'histoire des institutions politiques, administratives et judiciaires de la France), secrétaire de rédaction de la Revue historique de droit français et étranger.

Modalités d'entrée dans la collection : Achat, Galerie les Enluminures, décembre 2011

Bibliographie

- Brunel, C. Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Geneva [Slatkine reprints], 1973, n° 250 : “Livre d'oraisons en latin, provençal, italien et français” (Brunel, 1973, p. 72)

- Davies, Peter V. Glanures occitanes recueillies dans trois livres d’heures (fin XIVe s.-XVe s.), Glasgow, University of Glasgow French and German Publications, 1993

- Audisio, G. “Deux réseaux, quatre circuits. Le livre religieux en Provence au XVIe siècle,” dans Le livre religieux et ses pratiques : études sur l'histoire du livre religieux en Allemagne et en France à l'époque moderne, Göttingen, 1991, pp. 95-109

- Reboul Gabriel, Essai historique sur la ville de Brignoles : d'après les notes de M. Émilien Lebrun, Marseille, Impr. Marseillaise, 1897

- Archives départementales du Var, inventaire dactylographié, sous-série 5H : Clergé avant 1789, « Augustins de Brignoles ».


- Martignoni, Alice. "Un cas de plurilinguisme in Provence au début de l'époque moderne. Étude, analyse linguistique et édition critique du 'Laudario de Brignoles' et d'autres textes dévotionnels en occitan dans le ms. 913 du CIRdOC (Béziers)". Thèses en préparation à l'Université Paris sciences et lettres en cotutelle avec École Pratique des Hautes Études , dans le cadre de École doctorale de l'École pratique des hautes études (Paris), en partenariat avec Savoirs et pratiques du moyen-âge au XIXème siècle (laboratoire) et de École pratique des hautes études (Paris) (établissement opérateur d'inscription) depuis le 01-09-2017

V_SAB-A-5-009-1.JPG
Lou Barbiè de Jérusalèm / Joseph Castelnau
Castelnau, Joseph (1848-1902)

Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.

Devise : "Lou bon mercat deven coustous"

Le recueil contient deux pièces.

Vignette_FRB340325101_SAB-A-5-011-1.JPG
Plang de Joseph Castelnau
Castelnau, Joseph Henri (1848-1902)

Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.

Devise : "Es per la joia ou la doulou que Dieu, prend l'ourtiga ou la flor"

V_SAB-A-5-007.JPG
Patienso / Martial Séré
Séré, Martial (1846-1921)

Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.

Devise : "La patience des pauvres ne sera point frustrée pour toujours", Sainte Écriture.

Ce recueil contient deux manuscrits et des notes sur l'identité de l'auteur.

Vignette_FRB340325101_SAB-A-5-010-1_00001_B.JPG
L'Irange de Joseph Castelnau
Castelnau, Joseph Henri (1848-1902)

Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.

Devise : "Es lou simbel de la bountat"

Le recueil contient deux manuscrits.

V_SAB-A-5-005.JPG
Souneta Carcinola / Antonin Perbosc
Perbosc, Antonin (1861-1944)

Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Contient un glossaire reprenant les termes utilisés dans le poème.

Devise : "Je chante à qui n'entend et fredonne où je puis.", Brizeux Marie

Cité dans le Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1886.

sus 38