Explorar los documents (2018 total)

vignette_59098.jpg
Guilhemjoan, Patric
N’existiva pas au sens estricte nat diccionari etimologic occitan ni tanpauc especificament gascon. Un tau obratge que presenta un interès filologic e lingüistic mes tanben, pr’amor d’estar redigit dens la grafia classica normalizada, la mei espandida au dia de uei, qu’estableish un ligam dirècte dab las arradics de la lenga a las soas originas pre-indo-europèas, latinas, a còps cèltas, eventuaument francicas, puish miejancèras. L’establiment dirècte d’aqueth ligam en un tau obratge que justifica d’autan mei l’usatge deu sistèma grafic normalizat, enqüèra a còps contestat, qui hica a la lutz la proximitat naturau dab lo catalan e las autas lengas romanicas. Aqueste obratge que s’empara sus un ensemble de honts, la valor scientifica de las quaus a calut determinar, puish compilar entà confrontar las informacions e enfin presentar ua sintèsi critica. Lo crotzament, la sintèsi comparada e la compilacion d’aqueras honts qu hè vàder un obratge de sostien entà l’estudi especific deu gascon e mei largament de la lenga occitana.
vignette_59097.jpg
Ubaud, Josiana
­ 119 000 intradas Segon los parlars lengadocians  2da edicion corregida e enriquesida

Fruch d’annadas e de meses de trabalh, aqueste diccionari recampa fòrmas centralas e variantas del lengadocian tant eiretat coma modèrne, en abordant totes los camps lexicals (scientific, literari, tecnologic, economic, etc.), per respondre a totes los publics en demanda d’una lenga mai normada, segon lo nivèl de sos escriches.      Lo diccionari limitat a l’ortografia e la gramatica de 119 000 intradas, las alternanças vocalicas dels vèrbes, la formacion dels derivats, intègra totas las preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana e s’apièja mai generalament sus las solucions panromanicas en matèria de neologismes e terminologia. Ten tanben los noms pròpris : noms de païses, regions, flumes, mars, montanhas, vilas principalas e noms de sos abitants, prenoms e diminutius, personatges e eròis de l’Antiquitat.   L’obratge es completat per una importanta Introduccion a la lexicografia occitana, que detalha abondosament los problèmas rescontrats per sa redaccion e d’una lista de correccions al diccionari d’Alibèrt.   Serà donc tanben util als autres dialèctes per la partida metodologia  e terminologia, e segur per tot lo lexic pandialectal. ­ ­
vignette_59096.jpg
Dordeins, Joan-Miquèu
Joan-Miquèu Dordeins que'ns balha un policièr qui debuta dab lo murtrer de dus estrangèrs, costat d'ua manifestacion en çò de la Republica deu Banthana.
vignette_59071.jpg
Vaylet, Joseph
Joseph Vaylet (1894-1982) èra nascut poèta, menèt una vida de poèta, poèta trobador e poèta de circomstància, e per el tot èra circomstància.
vignette_59070.jpg
Fabre, Paul
Las Passejadas toponimicas de Pau Fabre : un polit libre de toponimia occitana. Escrich en lenga occitana de cap a cima, çò qu’es novèl e signe de la dignitat de l’occitan que pòt èsser, de vertat, lenga d’estudi e de descobèrta.

L’autor a volgut e sabut escriure un libre seriós e de bon legir dins un lengatge simple, mas sas Passejadas toponimicas demòran pasmens un libre vertadièrament sabent. E mai saberut, Pau Fabre se sap rire e se trufa de las explicacions tròp imaginativas e fantasiosas qu’òm tròba tot còp e corregís amb vigor las errors dels mièges sabents o dels que se vòlon creire sabents.

Al long d’un seissantenat de cronicas, las Passejadas toponimicas de Pau Fabre son, fin finala, un viatge amorós per las sèrras, las combas e las vals, al briu de las aigas, en caminant per vilatges e vilas del País d’Òc.
vignette-troubadours-teulat.jpg
Teulat, Roger
Cette région du nord de l’Auvergne qui, depuis la Révolution, a pris le nom de « Puy-de-Dôme » a connu sa grande époque littéraire de 1145 à 1235. Pourtant, faute d’ouvrages facilement accessibles, la population du Puy-de-Dôme ignore pratiquement tout de cette période. C’est pourquoi Roger Teulat s’est attaché à rendre à ses compatriotes, en leur restituant un des éléments essentiels de leur patrimoine, la fierté qui leur manque parfois.

Destiné à tout public intéressé par la littérature, cet ouvrage bilingue fait découvrir l’Auvergne des troubadours, le contexte historique et littéraire, les grands personnages des XIIe et XIIIe siècles, ainsi que les relations qu’ils entretenaient. C’est toute une atmosphère sociale et culturelle qui se révèle.

Vingt-deux textes originaux sont donnés en occitan, accompagnés de leur traduction, de présentations et de commentaires en français. Ils permettent de faire connaissance avec Peire d’Auvergne, Peire Rogier, Peirol, Dauphin d’Auvergne, Uc de Maensac, Perdigon, Bertran de La Tour et l’évêque de Clermont, tous nés dans le pays, ainsi qu’avec Gui d’Ussel, chanoine de Brioude et de Monferrand. On notera que ce livre fournit pour la première fois l’édition complète des textes de Dauphin d’Auvergne. D’autres troubadours dont les textes ne nous sont pas parvenus sont évoqués par les Vidas et Razons.

L'auteur
Roger Teulat a enseigné l’occitan à la Faculté des Lettres de Clermont-Ferrand pendant plus de vingt-cinq ans. Il est l’auteur de nombreuses études sur la langue d’oc, ancienne et moderne, parmi lesquelles l’Anthologie des Troubadours du Cantal (2005) et l’Anthologie des Troubadours de la Haute-Loire (2009), publiées par les éditions du Convise. L’Anthologie des Troubadours du Puy-de-Dôme vient clore cette série et parachever son projet.
DuoArtensePerDança.jpg
Artense
Basile Brémaud
Hervé Capel
E aquí la 3au còca d'aqueth duò plan famós ! Lo lor segond obratge qu'èra un enregistrament suu viu, en bal en çò deus Brayauds. Aqueth còp, ací que son de retorn en estúdio. Mes, tot parièr com alavetz, a despart los bruts de hons deu bal, que s'auré avut plan deu mau a devinar las condicions d'enregistrament de « Suu viu », invèrsament ací, a despart l'abséncia d'aqueths bruts, e quauquas astúcias petitas de montatge, qui creiré au cocon de la sala d'enregistrament ? Que'us se ved jogar darrèr los hauts-parlaires ! Aqueths dus aquí ne cessaràn pas jamei de ns'estonar, tant lo lor immense talent que sap resoludament – e umblament – demorar au servici de la musica que jògan : la musica tradicionau deu platèu d'Artensa, a la quau ajusten, com a la lor costuma, ua tòca de « néo-folclòr » auvernhat de las annadas 50 atau com, e qu'ei navèth, quauquas composicions deu lor terrador. Mes escotatz donc aqueth CD los uelhs barrats : non solament los veiratz jogar, mes entà çò de diferenciar los aires trad. deus lors compos, joguem qu'i veiratz pas que huec !

AEPEM

https://www.aepem.com/produit/duo-artense-3/
Couv-ALaFrontieraDelsGigants-HD-600x540.jpg
Pluri instrumentista, cantaire, poèta, director artistic deu còr polifonic La Mal Coiffée e estimulator deu son environament sociau e culturau, Laurent Cavalié qu'ei un òmi multiple . Entau son tresau album sòlo, shens arren abandonar deus sons engatjaments estetics, ciutadans o politics qu'a causit la via de l'espura e qu'auhereish ua òbra poderosa .

Lo son sol cant, acompanhat d'un laüt unic e shens non, auherint de las possibilitats melodicas e ritmicas e concebut dab lo lutèr Camille Paichelair, que vesteish l'univèrs plen e obèrt deu son art solitari. Sol sus la pista, Laurent Cavalié qu'a beneficiat deus suenhs atentius e deus conselhs deu son complici masedaire de sons, Guilhem Verger, despuish la sala de contròle (enregistrament e mix).

A la frontièra dels gigants, entad aquera frontèra, que's tròba tres sòrtas de gigants . Los qui haut de las lors foncions orgulhosas, que'n blòcan l'accès en vs'obligant a baishar lo cap e los qui'vs convidan a la relhevar e que vs'obreishen lo lor camin vertuós e tanben los gigants qui's pòt trobar au còr de cada hemna e òmi de bona volontat.

Que desvolòpa aqueras tematicas a partir de las soas pròpias creacions, de cançons popularas manlhevadas aus poètas grans Henri Espieux, Yves Roqueta o au pionèr deu cant occitan de las annadas 70 Claude Marti.

Com lo maloya, la musica gnawa o lo blues qui daubuns passatges musicaus pòden evocar los cants d'A la frontièra dels gigants qu'interrògan l'esclavagisme modèrne e las vias a seguir entà se n'emancipar.

Tèxte : Benjamin Minimum
vignette_59054.jpg
Bilhac, Camilha. Narrateur
Vidal, Alan. Narrateur
Aquí una plena banasta de contes populars occitans culhits e publicats per L. Lambert, A. Lagarda, J. Hinard o transcriuts dins de publicacions lengadocianas.

La Cendroseta, Jan de l’Ors, Le conte del Dracús, L’òme salvatge e la lait, La poma d’Orient, L’anguialeta verda, La formiga que se n’anava a Jerusalèm, Los emblancats, Polichinèl e Rapaton, Le filhòl de la Mòrt, Lo Peish de la Corona, La nèch dels Quatre Temps, Jan de Calès, L’ors e le grilh son legits a doas voses per Camilha Bilhac e Alan Vidal. Seguissètz donc los dos amics sul camin dels contes.
bohada.jpg
Adar
Arnaud Bibonne
Maider Martineau
"Bohada", qu'ei lo shagat en gascon, la tempèsta en basco. 

Qu'ei lo movement de la natura au servici deu son e de la dança deus elements. 

Arnaud e Maider que bohan dens los lors instruments, que'us hèn vibrar, mesclant las lors votz dens los aires. La cadéncia que'us anima entà compausar e tornar visitar melodias. Dens lo lor imaginari, qu'i a aqueths territòris familiars qui permeten de'n descobrir e de n'inventar autes. La diversitat qu'a elegit domicili dens aqueth prumèr album, a l'imatge de la lor curiositat partatjada.

1. Zautziak (M. Martineau) 3'31
2. Mazurka à Raphaël (M. Martineau) 4'11
3. Suite de chapeloises - Bordeaux-Bari / Mick the horse (A. Bibonne) 2'27
4. Fandango - Gona Gorria (trad.) 2'07
5. Arin arin - Bikoitza (trad.) 1'38
6. Valse - Cançon d'autes còps (Didier Deblonde / Proverbes de la Grande-Lande de Félix Arnaudin) 3'55
7. Suite de rondeaux des Ents (A. Bibonne) 3'16
8. Suite de congòs d'Irigoinia (A. Bibonne) 2'31
9. Scottish à Brunet (A. Bibonne) 3'46
10. Bourrée à trois temps - Goldatua (M. Martineau) 2'37
11. Ronde du Quercy - Neuf jeunes enfants (A. Bibonne) 2'48
12. Saut - Gau ainerak (trad.) 4'00
13. Rondeau - Au jardin de mon père (Gilles Vigneault) 4'17
14. Bourrée à trois temps - Les terres neuves (Benoît Roblin) 4'18
15. Scottish YT (A. Bibonne) 4'12
16. East wind (A. Bibonne) 5'28
17. Nesken Zkotix (M. Martineau / Lolita Delmonteil Ayral) 3'32

contacte : adar.duo@gmail.com

sus 202