La Seria compte à l'heure actuelle 2 épisodes, de 26 minutes, Spielberg ! Barcelona ! et Los que cagan. En esperant la seguida !
Distribution :
Réalisateur : Amic Bedel / Scénario : Julien Campredon et Amic Bedel / Photographie : Benoit Pain / Son : Jules Ribis / Montage : Lila Fraysse / Production : Amic Bedel / Société de production : Piget / Avec : Damien Valero, Marius Blénet, Pierre Laur...
Rendez-vous est donné le 3 février prochain au Théâtre de la Passerelle à Limoges, pour une soirée décalée (entre humour et contenus très sérieux) autour du "vaudou" béarnais. Une soirée tout public (dès 8 ans).
Amies depuis la communale, les 2 commères transmettent avec malice histoires, chants a capella et fiches recettes pour parer aux difficultés amoureuses et aux manifestations de l’invisible.
Un moment de culture orale teinté d’un humour décapant et parfois coquin.
On rit beaucoup durant cette veillée de sensibilisation ethno-pédagogique au «Vaudou Béarnais», on peut aussi sentir sa gorge se nouer.
Mais que l’on ne s’y trompe pas, tout ce qui est dit est vrai !
Cette petite forme est non seulement le fruit d’une longue amitié mais aussi de recherches poussées et d’une imprégnation totale dans le milieu d’origine…
Julien Campredon est né le 15 juin 1978 à Montpellier.
À plus de 35 ans, cela fait une décennie que le style déjanté des nouvelles de Julien Campredon se fait remarquer sur la scène littéraire. En 2006 il sort son premier livre, avec un texte satirique associant Salon du Livre de Paris et provinciaux honteux, Boris le Babylonien contre l’Aligot Littéraire (Atelier du Gué, réédité en 2012). Regroupés dans trois recueils différents, ses autres écrits mêlent critiques de l’absurdité, humour et burlesque. En 2007, est publié par l’éditeur Monsieur Toussaint Louverture son premier recueil de nouvelles sous le titre peu banal de Brûlons tous ces punks pour l’amour des elfes (Prix de la brasserie Flo 2008). Il récidive en 2011, avec deux nouveaux ouvrages intitulés L’assassinat de la dame de pique (Léo Scheer) et L’attaque des Dauphins Tueurs (Grand Prix Littéraire de l’Académie du Languedoc 2012). Entre-temps, il participe à plus d’une vingtaine de livres collectifs et revues, en France et à l’Étranger.
Julien Campredon propose de subtiles variations sur l’absurdité du monde, mais surtout sur l’impossible communication des humains entre eux.
Les hommes et les femmes de ses histoires ont beau se croiser dans des réalités qu’ils croient communes, à chaque fois, ils doivent se rendre à l’évidence : ils ne parlent pas la même langue, ils ne poursuivent pas les même rêves, et s’ils évoluent sur des lignes qui se rapprochent parfois, elles ne fusionnent jamais.
Pour ses travaux, Julien Campredon a reçu le soutien du Centre Régional des Lettres de Midi-Pyrénées en 2011, ainsi que celui du Centre National du livre en 2012.
Il travaille également avec Amic Bedel et Piget, comme scénariste.
Bibliographie de Julien Campredon
Brûlons tous ces punks pour l’amour des elfes, éditions Monsieur Toussaint Louverture.
L’attaque des dauphins tueurs, éditions Monsieur Toussaint Louverture.
L’assassinat de la Dame de Pique, éditions Léo Scheer.
Boris le babylonien contre l'aligot littéraire, édition l'Atelier du Gué.
Les conteuses et chanteuses « près de chez nous » vous invitent à leur nouveau spectacle.
Dans l'esprit des « Caminades » d'été, confortablement installés bien au chaud, venez assister gratuitement à la visite virtuelle de Saint-Hippolyte-du-Fort, de son passé, sa mémoire, sa culture, ses drames, ses joies, ses cigales, sans oublier... son secret.
« D'un banc à l'autre » - édition 2017
Le 26 février 2017 à 15:00 - Salle des fêtes de Saint-Hippolyte-du-Fort
Pas simple de délivrer avec la parole, l'émotion de chaque histoire contée !
Le chemin de l'Histoire ne cesse de se dérouler dans les rues, accroché au mur, pris dans les arbres, il permet de faire revivre le passé tout en cheminant vers l'avenir.
Pour chaque conteur, rendre au public l'histoire de sa ville, ce n'est que du plaisir. Pour la compagnie Gargamèla, il s'agit d'un lieu parfait pour mettre en œuvre le travail théâtral qui est depuis le départ son objectif le plus important, pour les acteurs professionnels et amateurs, sur la scène et dans les rues, avec des contes et des chants en langue occitane ou française.
Cet ouvrage propose une approche très novatrice d’une importante tradition littéraire médiévale et permet une compréhension nouvelle de la culture alimentaire du Moyen Âge, en particulier dans la région de l’Occitanie, c’est-à-dire du Midi de la France. Le festin du troubadour innove sur bien des points, une partie du travail de l’auteur ayant consisté à rendre plus perceptibles les particularités du Midi de la France, en utilisant les sources et les matériaux de cette région. L’un des objectifs de ce livre est donc d’offrir au lecteur moderne une sorte de panorama de deux éléments distincts et en même temps intimement liés : la cuisine et la littérature occitanes médiévales. Ainsi, combinant les ressources de la recherche littéraire, historique et anthropologique, Wendy Pfeffer atteint ici à une plus profonde connaissance de la culture de l’Occitanie médiévale, une région avec sa langue distincte et ses propres traditions, littéraires, historiques, sociales et culinaires.
À l’occasion de la première Nuit de la lecture organisée dans toute la France en janvier prochain, le CIRDOC lance une campagne participative sur le thème des livres qui nous ont ouverts au monde. Point d’orgue de l’opération, la médiathèque interrégionale occitane organisera le 14 janvier 2017 une grande veillée intitulée « Voyage immobile », placée sous le signe du partage des langues et des littératures, et de la découverte de l’autre. Le CIRDOC se transformera pour l'occasion en grand salon de lecture babélien où chacun pourra choisir son environnement, son espace, sa position pour partir en voyage d’un continent, d’une langue, d’un texte à l’autre.
En amont de la soirée du 14 janvier, le CIRDOC vous invite à partager les récits, ceux de votre enfance, de votre adolescence ou même des lectures récentes, qui vous ont ouverts au monde. «L'île au trésor» de Stevenson, les «Quatrains» d'Omar Khayyam, «L'Òra de Partir» de Sèrgi Javaloyès... nous avons tous été emportés dans un voyage "immobile" au cours de notre vie.
Partagez avec nous ces récits (en français, en occitan et dans toute autre langue) qui, en ouvrant une fenêtre sur l'étranger, vous ont également permis de redécouvrir votre histoire et votre culture. Quelles écritures vous ont fait voyager ?
Venez proposer sur la page https://www.facebook.com/Loviatgeimmobil , vos souvenirs de "voyage" : un court extrait d'un livre qui vous a marqué, et quelques lignes pour inviter d'autres lecteurs à découvrir l'ouvrage.
À l'occasion de la 1ère Nuit de la lecture, un nouveau rendez-vous culturel national lancé le 14 janvier par le Ministère de la Culture, le CIRDOC propose une grande veillée dédiée au voyage, à la rencontre et au dialogue des cultures à travers la littérature, les langues et les arts.
C'est à un véritable « Voyage immobile » que le CIRDOC et ses nombreux invités – auteurs, traducteurs, musiciens, interprètes – vous convient. Installez-vous dans le salon de lecture, digne de la Tour de Babel, créé pour l'occasion au cœur de la Mediatèca occitana et laissez-vous emporter à travers les millénaires et les continents en lectures, musique, paysages, odeurs et saveurs d'un monde s'enrichissant continuellement de leurs rencontres.
De l'Indien Bidpaï à l'Américaine Emily Dickinson en passant par Omar Khayyam, García Lorca, Max Rouquette, etc... de 18h à 22h, des artistes se succéderont pour vous faire découvrir ces auteurs intemporels (et bien d'autres proposés par les lecteurs sur la page Facebook : https://www.facebook.com/Loviatgeimmobil ). Une occasion de découvrir les grands textes de l'humanité dans leur langue originale, leurs versions occitane et française.
Programme détaillé
Alem Surre-Garcia, spécialiste des relations Orient-Occitanie au Moyen Âge, se fait conteur le temps d’une soirée pour un voyage d’un continent, d'un millénaire, d’une civilisation à l’autre. Empruntez avec lui le chemin menant de l’Inde où le légendaire Bidpaï fit pour la première fois parler les animaux jusqu'à l’Occitanie des Nòvas del Papagaï (les Nouvelles du perroquet) du troubadour Arnaut de Carcassès en passant par Kalîla wa Dimna, monument de la littérature arabe ou encore le Livre des Bêtes du catalan Ramon Llull.
En résidence au CIRDOC, la Compagnie Calame Alen dévoile des extraits de Rubaïyales, création spectaculaire inspirée de l’œuvre de l’écrivain perse Omar Khayyam en dialogue avec la tradition orale et chantée d'Occitanie et d'ailleurs.
Avec : Manijeh Nouri, traductrice de langue perse, Roland Pécout, écrivain, les compagnies Calamen Alen, Pife Canto, le Ministère des Rapports humains, etc.
Des Cévennes au Japon à travers l'œuvre de l’italien Alessandro Baricco (Soie, 1996), de l’Afrique du Sud d’André Brink (A Chain of Voices, 1982) en passant par l’Espagne de Federico García Lorca... le voyage se poursuit à travers le choix des lecteurs invités depuis décembre à faire découvrir le texte et l'auteur qui les a ouvert à l'Autre et à raconter comment un livre a changé leur regard sur le monde. Les textes seront lus à trois voix, dans la langue originale de leur auteur, leur traduction occitane et leur traduction française au cours d'une cérémonie du thé interculturelle, du Japon au Maghreb en passant par les veillées occitanes.