Explorer les documents (2018 total)

vignette_61354.jpg
Lagarda, Andrieu
Cet ouvrage reprend les chroniques d’Andrieu Lagarda Pels camins de las tradicions publiées par la revue Infòc de 1994 à 2000 : expressions, proverbes, dires rythment la marche du temps, les rapports des humains avec la nature et les animaux, les âges de la vie, les métiers et les travaux, le cycle des saisons, ... Fruits de la civilisation occitane, ces formules gardent une valeur d’actualité et nous plongent dans l’univers d’une langue populaire.
vignette_61351.jpg
Garnier, Quentin
Une approche élémentaire et syllabique des réalités dialectales

L’occitan est la langue traditionnellement parlée dans le département de l’Ardèche. Dans le nord du territoire, la variété du Haut-Vivarais est classée par la dialectologie romane dans l’ensemble septentrional vivaro-alpin et présente certains traits linguistiques particuliers. Grâce aux apports des théories phonologiques contemporaines à savoir les concepts de syllabe et d’élément, cet ouvrage entend décrire une partie du fonctionnement phonologique de ce parler ainsi que les variations qui le caractérisent par rapport à d’autres variétés de l’espace d’oc. Ces apports se révèlent prometteurs pour la description d’un parler et son articulation dialectale au sein d’un large diasystème, comme c’est le cas pour la variété du Haut-Vivarais au sein de l’occitan. Issu d’une thèse de doctorat, cet ouvrage qui s’appuie sur des enregistrements d’occitanophones natifs, illustre également la langue d’oc parlée entre la vallée du Doux et le massif du Pilat, telle qu’elle a été au cours du siècle passé et telle qu’elle est pratiquée et vécue en ce début du XXIe siècle.
vignette_61350.jpg
Rossèl, Marc
Dans une France troublée, la Liberté, l'Égalité et la Fraternité sont menacées à mort par le patois immonde d'un président dérangé. L'extrême droite sauvera notre République bien-aimée ? Ou la tolérance, l'inclusion et la décence humaine prévaudront ? La bataille est âpre ! Et les enjeux n'ont jamais été si hauts. S’il perd, le président sera banni, abandonné par la Première Dame, et même par sa douce petite chihuahua. Que pourrait-il y avoir de pire ? Tout commence un matin ensoleillé. Dans le palais de l’Elysée, notre Président s'y réveille d'un long sommeil, aussi long que le Rhône...
vignette_61349.jpg
Tardiu, Joan-Pèire
L'hiver dernier, j'ai retrouvé un peu par hasard ce lieu-dit, à marsely, qui ne figure pas sur les cartes actuelles, pas plus que sur le cadastre napoléonien. Il ne restait qu'une étendue verte de blé d'hiver sous un ciel ras, quelques amas épars de neige grise tombée de la veille et le visage de celles qui m'accompagnèrent là-bas, une fois ou l'autre, seules traces désormais.
vignette_61348.jpg
Arbaud, Joseph d'
Au printemps de l’an de grâce 1417, Jacques Roubaud, gardian de la manade de Malagroy – mais plus instruit qu’on ne l’est d’ordinaire dans son état parce qu’il fut longtemps destiné à la prêtrise – entreprend de consigner pour la postérité les faits extraordinaires dont il a été témoin. Au hasard de ses randonnées à cheval, Roubaud a rencontré une bête étrange ; elle avait le corps d’une chèvre et le visage d’un vieil homme. Et elle parlait. Elle assurait l’ancien escholier qu’elle n’était pas une créature du diable mais un demi-dieu déchu, chassé de tous lieux et condamné à finir sa vie dans la solitude des marais. Après la première stupeur et le premier effroi naît la compassion puis, dans le cœur du pieux gardian, un sentiment qu’il reconnaît avec étonnement pour de l’amitié. A travers ces deux pitoyables protagonistes, ce sont deux civilisations, le Moyen Age chrétien et l’Antiquité païenne, qui se rencontrent et communient un instant dans la reconnaissance des valeurs immuables de la Nature. La Bête du Vaccarès est aussi un conte sauvage et tendre sur le vieillissement et sur la mort des grands mythes.
vignette_61347.jpg
Arbaud, Joseph d'
Lelée, Léo. Ill.
Un conte de Noël de Joseph d'Arbaud, illustré par Léo Lelée, publié le 1er janvier 1923.

Les Editions Zapsolu vous propose une réédition du célèbre conte camarguais, dans sa version originale en provençal, traduit en français et en anglais. Plongez dans l'essence même de la Provence avec "Nouve Gardian" de Joseph d'Arbaud, magnifiquement illustré par le talentueux Léo Lelée. Ce livre emblématique vous transporte au cœur des vastes étendues de la Camargue, où les traditions séculaires des gardians prennent vie sous la plume envoûtante de d'Arbaud et le pinceau magistral de Lelée. Que vous soyez un passionné d'histoire, un amoureux de la Provence ou simplement un explorateur avide de découvertes, offrez-vous ce trésor littéraire et artistique, et laissez-vous emporter dans un voyage inoubliable à travers les traditions et les légendes de la Camargue.
vignette_61342.jpg
Buchan, John
Un classique du roman d’espionnage de l’auteur écossais John Buchan, Les 39 marches, traduit en occitan par Pèire Beziat.
vignette_61341.jpg
Stevenson, Robert-Louis
Un classique du roman fantastique de R.-L. Stevenson, traduit en occitan par Pèire Beziat.
vignette_61340.jpg
Tricoire, Raymonde
Traduit de : La main d'Urka (1952)

Vous suivrez, en lisant ces pages, le long exode d’une tribu d’hommes primitifs chassés de leur continent par les eaux, marchant « toujours droit devant eux, vers le point où le soleil se lève ». Protégés tout le long de leur voyage par la « main d’Urka », ils surmonteront bien des périls. Vous connaîtrez la force physique de ces premiers hommes, bien souvent brutaux, mais en même temps leur faiblesse en face des éléments déchaînés. Vous ferez avec eux les premières découvertes des secrets de la nature, le long d’une aventure passionnante, riche en péripéties de toutes sortes.

Traduction en occitan languedocien de Serge Viaule
vignette_61339.jpg
Laus, Crisitian
Christian Laux (1934-2002) était bien connu pour ses diverses activités : professeur, écrivain, chercheur, lexicographe, conférencier, militant pour la langue et la culture occitanes, président de l’IEO Tarn par deux fois… Il participe aussi à de multiples revues, à la société des amis de Louisa Paulin et à la création de Radio Albigès. En 1978, il signe une œuvre autobiographique La coa de la cabra, où il évoque son enfance, la vie au village, les vendanges. En 1999, Christian Laux a publié l’ouvrage autobiographique Los Uèlhs de l’anhèl. La paciéncia de l’ase en est la suite : le service militaire un an en France et 14 mois en Algérie puis l’installation à Albi et le début de son engagement pour l’occitan.
sur 202