Explorar los documents (14916 total)

vignette_lecteur24.jpg
Sandra Juan, CIRDÒC

L'associacion de las bibliotècas del Lauragués (agglomeracion del Sud-Èst tolosenc) propausa aquesta annada encara e per la desena annada un concors d'escritura en francés o en occitan a sos lectors .

 

Reglament de la participacion 

Los amators occitans poiràn participar sus la basa de la frasa seguenta : "Lo bordièr se palfiquèt. Las vacas l’agachavan fixament. Dins la nuèit, un can jaupèt." , punt de despart dobèrt, que daissa la possibilitat de redigir un tèxte siá fantastic, policièr, sciéncia-ficcion, istoric, romanèsc, aventura... lo genre causit es liure tant que lo tèxte pren la forma d'una novèla.

L'ensemble deurà respectar un format cort (6 paginas, 12000 signes maxi, foliòtadas, agrafadas, non signadas, format A4, 4 paginas pels joves), absolument acompanhadas d'un titól. Lo concors es dobèrt a cada atge, enfants coma adultes, e a totas las variantas de l'occitan.

Lo detalh de las modalitats de participacion e d'inscripcion son de descobrir sul site de l'associacion e çai-contra. Los inscriches seràn repartits entre 4 categorias diferentas : escòlas primariás, collègis, licèus, adultes.

Aprèp una clavadura oficiala de las participacions lo 8 de febrièr de 2024, una jurada de professionals de la filièra del libre e de l'edicion, designaràn los ganhants de cada categoria, que recebràn lor prèmi  lo 1er de junh de 2024. Los laurejats veiràn lors tèxtes publicats e registrats, e recebràn diferents presents en recompensa. 

 

Informacions practicas :

Site "Le Lecteur du Val" : aquí
Reglament complèt disponible dins las 25 bibliotècas o sus internet a l'adresça : www.lecteurduval.org

Mandar son manuscrit : Le Lecteur du Val, 27 route de Saint-Léon, 31450 Noueilles. Mèl : info@lecteurduval.org

vignette_jplacombe.jpg
Jean-Pierre Lacombe

PRESENTACION

Poèta, fotograf, Jean-Pierre Lacombe es l'autor d'una vintenat d'obratges dont Maisons de paysans, Mémoires de la Corrèze, devengut una referéncia. Son primièr recuèlh de poesia, Lo dever del vaure (le devoir de l'abîme) obtenguét en 2010, lo Prèmi Jaufré-Rudel. 

Jean-Pierre Lacombe es fascinat dempuèi totjorn per la riquessa de la tradicion orala d'ont que venga. Sap se faire tanben contaire per explorar e partejar los camins del mistèri e del meravilhós. 

EQUIPA ARTISTICA

Jean-Pierre Lacombe - contaire

FICHA TECNICA 

Sus demanda als artistas. 

CONTACTE DIFUSION

Site internet del contaire Jean-Pierre Lacombe : http://www.jean-pierre-lacombe.fr/ 
vignette_91.jpg
Pierre Vidal
David Bordes

PRESENTACION

Nau espectacles de contes en çò de nau productors bearnés, de l'auton a l'ivèrn, tau qu'ei lo punt de partença d'aqueth espectacle . De l'iniciativa de partença, los contaires qu'an desirat conservar lo "nau" entà perseguir a dus, aquera mission beròja de transmission.

Entà petits e grans, cada atge de la vita que trobarà dens aqueths contes pirenencs un enriquiment encantador. David Bordes e Pierre Vidal que presentan en lenga nosta, o pas, un espectacle plen de sensibilitat, d'umor e de malícia abordant atau tota la filosofia de la societat d'aqueth territòri de montanha. 

EQUIPA ARTISTICA

David Bordes - contaire
Pierre Vidal - contaire


FICHA TECNICA 

Sus demanda als artistas. 

CONTACTE DIFUSION

Site internet del contaire David Bordes : https://david-bordes.blogspot.com/ 
 
vignette_60568.jpg
Lesfargues, Bernard
Les poèmes qu’on va lire dans le présent recueil ont été écrits tout au long de sa vie par le poète Bernard Lesfargues mais n’avaient, jusqu’à ce jour, jamais été publiés et, pour reprendre ses propres termes, « dormaient au fond des tiroirs ». Il les a relus, retapés, corrigés et les jugeant « pour le moins estimables » a souhaité que quelques-uns d’entre eux soient publiés. Contrairement à ceux qui figurent dans ses précédents ouvrages Cap d’aiga, Còr prendre, La brasa e lo fuòc brandal, Brageirac e autres luòcs… pour n’en citer que quelques-uns, ils sont écrits directement en français et non en occitan, sa « langue du sud ».
vignette_60567.jpg
Cercamon
Leclair, Yves. Trad.
Cercamon, troubadour, serait né dans les années 1110-1115, aurait composé ces huit poèmes entre 1135 et 1152, et vécut peut-être jusqu’à cette date. Si ce poète apparaît comme l’inventeur en langue moderne du « poème débat » et de la complainte, il peut être aussi considéré, après Guillaume IX d’Aquitaine (1071-1126), comme l’un des tout premiers créateurs de chansons d’amour, avec notamment Jaufre Rudel. Ce poète est l’une des toutes premières voix de notre patrimoine lyrique. Le pseudonyme « Cercamon » avec lequel le troubadour- jongleur se désigne, peut donner une idée de sa sublime quête : il serait celui qui « cherche monde », « cherche l’amont », « cherche le haut ».

Yves Leclair nous fait la surprise de redécouvrir « une œuvre qui a traversé quelque mille ans d’histoire, venue, et d’autant plus enlu- minée, de ses mille et une nuits ». Sa voix de poète contemporain nous offre « la joie de boire à l’amont de notre poésie (celle qui nourrira un Ronsard ou un Aragon) », ce plaisir d’en savourer « toute la fraîcheur » et « la grâce », « cette chance d’entendre la bonne chanson d’un homme à la recherche d’un monde dont le rêve d’humanité, toujours d’actualité, rime avec Beauté ».
vignette_unpont.jpg
Cinéma Utopia Sainte-Bernadette

PRESENTACION 

De l'Oklahoma a Montalban, un viatge unic per descobrir l'istòria  extraordinari qu'unís la nacion Osage als pòbles d'Occitània.
Un filme de Francis Fourcou - 1h45 Long metratge tornat en Ameriac e Occitània, Un pont au-dessus de l’Océan es un viatge miralh de doas culturas, l'occitana e l'osatge. Amb la poetessa Chelsea Tayrien Hicks, Isabèla François e la cantaira Muriel Batbie Castell.
Dempuèi 1829 existís un ligam indefectible entre los estatjants d'Occitània e lo pòble Osatges, quand un grope d'aqueles amerindians perduts suls camins d'Euròpa dintra dins Montalban pel Pont vièlh. Grandas planas d'Oklahoma a las montanhas occitanas, l'amistat se perseguís uèi encara amb en partatge l'amor e la defensa de las lengas autoctònas. 

INFORMACIONS PRACTICAS 

Projeccion a Montpelhièr lo 30/10/2023 a 20h00 al cinèma Utopia Sainte Bernadette. 
vignette-60565.jpg
CAP'ÒC
Serres, Cécile. Ill.
Un ariçon plan curiós que cèrca lo casau de Menina, pr'amor que n'a entenut a parlar per totas aquestas petitas bèstias qui i demoran o qui coneishen a quauqu'un qui i demora. Un àlbum tà discutir a l'entorn deu casau, deus diferents actors deu casau, deu legumatge e deus animaus qui ajudan. Lo parat de compréner las relacions ecologicas qui existan en aqueste casau.

Ua creacion CAP'ÒC Illustracion de Cécile Serres

Cicle 2 e 3

Adapt LG : Roland Pécout, Al casal de la Menina
Adapt. LM : Patrick Ratineaud, Au vargier dela Mainin
vignette-60564.jpg
Lavalade, Yves
Avec ses consonances surtout celtiques l’univers mythique de ces Contes revêt une certaine épaisseur, une personnalité où ces “rois“, qui ne sont que de petits seigneurs locaux, où cette mer d’Irlande souvent si proche acquièrent une légitimité qui les installe à jamais dans les cœurs et dans les esprits. L’Irlande nous donne ainsi sa part de rêve indoeuropéen ; ses mœurs et ses tiraillements, ses valeurs sociétales, sa métaphysique éthérée et souterraine, même si parfois elle se projette dans une E spagne elle aussi lointaine et mythifiée. Sous - jacente apparaît un peu de la civilisation chevaleresque qui inonda l’Europe ; mais le pays est bien ancré dans son époque, malgré les immenses épreuves subies (cruelle colonisation anglaise, terrible famine provoquée, gigantesque exil d’une diaspora inébranlable et fidèle). La langue occitane contribue à son rayonnement.
vignette_second_concours.jpg
Eurorégion Pyrénées-Méditerranée
Parlas occitan sus los malhums socials ? Participa al concors de l'Euroregion Pirenèus-Mediterranèa e empòrta l'un dels prèmis meses en jòc. 

Concors d’influençador.a.s en occitan


L’Euroregion Pirenèus-Mediterranèa, que reünís la Region Occitània, Catalonha e las Iles Balearas, desira recompensar las iniciativas de joves que participan a renforçar la preséncia de l’occitan sus los malhums socials. S’es lo cas dels contenguts que publicas, esites pas emplenar lo formulari de candidatura !  Tres categorias son prepausadas : individual, collectiu e entitat, amb de prèmis de 400€ a 1200€ !

Objectius

Valorizar l’usatge de la lenga occitana dins tots los sectors de la societat ;
Encoratjar las iniciativas de la joenessa que favorizan l’utilizacion de la lenga occitana en direccion dels joves sus Internet ;
Far participar los joves, subretot dins lo contèxt de l’Annada europèa de la Joenessa ;
Motivar los escambis lingüistics e culturals entre las regions ;
Sosténer los joves que crèan o presentan de contenguts de tota tematica suls malhums socials en occitan.

Qui pòt participar ?

Podon participar al concours tots los joves  :
- de 14 a 30 ans (personas individualas, grops informals o entitats) ;
- qu’animan de perfil/cadena/fials suls malhums socials a l’entorn de la lenga occitana ;
- en ligam amb lo territòri d’Euroregion Pirenèus-Mediterranèa (Occitània, Catalonha, Iles Balearas).

Critèris de seleccion

Los critèris de seleccion son (detalh de tornar trobar dins las basas del concors) :
- Valor euroregionala
- Qualitat lingüistica
- Inclusion sociala e diversitat culturala
- Impacte (Capacitat a atraire publics)
- Originalitat de la proposicion
- Accessibilitat
- Pluridisciplinaritat

Categorias e prèmis

I a doas categorias :
- Categoria catalan
- Categoria occitan
Per caduna d'aquelas categorias (catalan o occitan), doas linhas permeton de participar segon son escalon d'atge :
 Linha 1 : de 14 a 18 ans
 Linha 2 : de 19 a 30 ans
Cada linha comprendra divèrsas iniciativas (a títol individual, collectiu o portadas per un organisma) que lo detalh es de tornar trobar dins las Basas del concors en telecargament aicí-après. 

Calendièr

Dubertura del concors : 29 de setembre de 2023 al 8 de genièr de 2024 per la linha 2 (19-30 ans), e fins al 12 de març de 2024 per la linha 1 (14-18 ans).

Recepcion e tractament de las candidaturas : del 18 al 28 de novembre de 2022
Avaloracion dels projèctes : del 28 de novembre al 9 de decembre de 2022
Publicacion dels resultats : del 16 al 20 de genièr de 2023
Remesa dels prèmis : 23 de febrièr de 2023

Cossí participar ?

Completar lo formulari en linha aquí (en francés o en occitan) :
Adjuntar la letra d’engatjament e, eventualament, l’autorizacion pels menors ;
Enviar los documents a corrièr@euroregio-epm.eu ;
Completar lo formulàri çai jos s’avètz besonh d’ajuda !


INFORMACIONS PRACTICAS E DOCUMENTS DE TELECARGAR



Basas del concors (CAT / FR / ARAN / LENGAD)
Formulaire de participation (CAT/OCC/FR)
Lettre d’engagement (CAT / FR)
Autorisation mineurs (CAT / FR)
Affiche FR / LENGAD
Communiqué de presse avec les lauréats du Concours 2022


Manciet .jpg
Sèrgi Javaloyès
Sèrgi Javaloyès, escrivan d’expression occitana e francesa, tanben cronicaire, que perpausa ua introduccion a l’òbra de Bernat Manciet : non pas lo punt de vista d’un cercaire, mes lo d’un escrivan qui’u deu hèra e mei qu’aquò !


Aquera prosejada sensible, sus l’òmi e l’escrivan Manciet, que desvolòpa l’idea de la geologia de l’òbra de l’autor : l’enradigament deu mainatge a l’escòla de Sabres, la lenga de segur de la soa bona mair e deu pair, tanben lo sons estudis e lo son parcors en Alemanha au senh de la 2au DB e com diplomata. Tanben, lo son investiment prumèr en lo felibritge bearnés e gascon – las soas relacions a Simin Palay e Miquèu de Camelat – puish la soa adesion a l’occitanisme dens l’I.E.O.
Que disera tanben l’òmi qu’a conegut de noveme de 1998 dinc a la soa despartida lo 27 de mai de 2005, quin Manciet vivè a Trensac e quin escrivè, quin geriva la revista Òc dab l’equipa animada peu Joan Pèire Tardiu.


Enfin, la specificitat de la soa òbra « continent » dab los archipèls e islas com per exemple las soas prestacions sus l’empont d'Usèsta dab Bernat Lubat o dab un grop de ròc.
Tot aquò en presentar mei d’un exemple : Accidents reclams rimbaldians e alucinats de l’Alemanha avalida e copabla de la Shoah; L’Enterrament a Sabres dont lo reclam francés ei Le Triangle des Landes o l’auta epopèa Lo Brec, Le Golfe de Gascogne.


La conferéncia que’s hara en francés.
sus 1492