Explorar los documents (14916 total)

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Laissarem degun
Brees, Aimé

Emission realizada a l'Ostau dau país marselhés ont èra aculhit Potland Pecot per la sortida del libre-disc Laissarem Degun. Es constituïda d'entrevistas amb los membres dels grops de musica Mauresca Fracas Dub, D'Aqui Dub, The Creole Connection que parlan de lors implicacions dins lo projècte Laissarem Degun.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

essai affiche joutes agde recto.jpg
Conférences musicales par Dennis Lamaison et Serge Boyer autour de l'histoire et de la musique des joutes languedociennes.

Rens.
Musée agathois Jules Baudou
5 Rue de la Fraternité, 34300 Agde
04 67 94 92 54
www.museeagathois.fr
vignette_miremont.jpg
Brigitte Miremont-Orazio

PRESENTACION

Sorsa : IEO Lemosin

Brigitte Miremont-Orazio, autora de Pèire Miremont : 1901-1979, Escrivan doblidat del Perigòrd Negre, parla de son oncle.
Teatre, pròsa, poesia, estudis linguistics, a son mòrt en 1979 daissa una òbra rica e variada : 47 libres editats a compte d'autor, 3 libres pareguts aprèp sa mòrt, d'inedits nombroses.
Demest aqueles, d'escrits de guèrra : Prisonièr dins un oflag pendent la darrièra guèrra, fond « l’Escòla dels Embarbelats ».
D'estudis linguistics : La parucion de son glossari del Perigòrd Negre en 1974 es estat saludat amb entosiasme  per de dialectològs e notadament los del Michigan que lo metràn en linha en 2004.


Descobrir lo prefaci de Joan Rigosta

I a dels autors, que avèm pas besonh de res mai que de conéissser lor obra; d'autres que cal saber a l'encòp l'òbra, e mai la vida, que caduna a fargat l' autra, quora lo bon, quora lo mal astre, amb los monta-davala e los auvaris ; segur que la vida d'un autor nos balha las claus de son òbra, esclaira son engatjament, es coma lo contrapunt d'una anada literària o es­peritala.

D'autres autors an una personalitat, una vida e una òbra que se fondon dins un tot que se pòt pas destriar : aquí cal conéisser la vida per compréner l'obra, cal conéisser l'orne per compréner l'autor. Pèire Miremont n'es ben un d'aquela còla. Era pas de bon far, d'estaloirar atal una vida comola e granada, amb totas sas escasenças, que caduna a son resson dins quauque tèxte : basta de legir lo remirable « Paur » : l' autor i ditz sa sentida que, quand serà tornat dels « camps », lo monde serà baralhat e tresvirat, e que benlèu i trobarà plus sa plaça ... Quò fa pensar al libre de Bodon, « La Grava sul Carnin». Per çò qu'es de l'òbra, es tan variada qu'es malaisat de ne far la sintèsi: aicí de« Contes risolièrs », aquí un drama istoric poderós, « Muratèl » ; de poesias finament escritas, e de trabalhs linguistics de qualitat, coma los « Biais de dire en Perigord » ; sens oblidar lo teatre, e lo diccionari, e los inedits qu' anam descobrir ! 
Ai encontrat quauques còps Pèire Miremont : ai lo remembre d'un òme cortés, de l'uèlh risolièr, d'un òme aberit que sabiá escotar los autres, mas que teniá ferme a sas idèas, e qu'èra una fina espasa dins lo debat ! De las qualitats umanas, ne teniá un manat, que li faguèron mestièr, tant dins tot çò òrre que patiguèt pels Camps, coma dins las maganhas que la vida li esparnhèt pas. Atal s'èra fargat lo nogal a tota esprova d'una personalitat galharda e garruda, qu'amb ela traversèt sens se rebaissar totas las enganas. Lo secrèt n'es benlèu dins aquel « èime » , aquel « sabi pas qué » qu'es la marca unica e mai pri­gonda del pòble de Perigord.

Per aquel pretzfach, òbra de pietat e de memòria, caliá quauqu'un que l'agès ben conegut, en saber son sic: Brigida Miremont, sa neboda, èra la que caliá, e per fortuna - o ben per òbra de la Providéncia - ela tanben a caminat pels sendarèls secrèts de la poesia occitana ... E atal es en estat, mai que cap autre, de compréner e de far conéisser l'òbra de Pèire Miremont, lo que ditz « poeta oblidat »... Mas cossí lo que trabalhèt tant e mai per nòstra lenga, « tant per (la) gardar de perir coma per portar testimòni clins l'avenidor »,lo que disiá: « la cauza occitana es una cauza santa, e i ai donada ma vita », lo que sabiá tant finament cantar lo temps que passa : 
 "La nèu pels timps, la nèu pel cap, 
Nèu clins lo cur e nèu clins l'arma,
Nèu clins los uèlhs, nèu clins lo sang ... »
lo que foguèt un Majoral vertadièr, de los qu' an engloriat nostra literatura, coss{ se poiriâ desbrembar ? 


LA CONFERENCIÈRA 

Brigitte Miremont-Orazio, nascuda a Temniac sus la comuna de Sarlat, escrit tanben en occitan. Es l’autora de dos recuèlhs de poèmas : Mèl o citron (Novelum, 2003) e Endacòm mai (Novelum, 2009), recampats en un sol recuèlh en 2020 (bilingue).
Son darrièr libre paregut es Journal d’une centenaire en EHPAD (2022, Ed. Bacofin, bilingue) ont relata lo quotidian de sa maire en EHPAD pendent sièis ans.
vignette_quicom.jpeg
Compagnie Dardalh
Delfine Lafon
François Dumeaux

PRESENTACION



Conte musical tout terrain – Une comédienne et un musicien, s’appuyant sur le répertoire et les fondamentaux de la tradition orale – partage, appropriation, transmission, curiosité – vous invitent avec espièglerie et gourmandise à écouter et savourer des histoires, des atmosphères, à vous laisser embarquer pour un bout de chemin.
Iels ont en commun le désir d’une forme légère, qui peut se glisser dans tous les lieux, pour y faire sonner la langue occitane dans un dialogue entre contes et chansons, laissant une jolie place à la surprise et à l’improvisation.


EQUIPA ARTISTICA

Delphine Lafon : conte cant  
François Dumeaux : violon dispositiu electroacostic cant /  


FICHA TECNICA

30-45 minutes
Lengas : occitan lengadocian o gascon, français
Ficha tecnica detalhada alprès de la companhiá. 

CONTACTE DIFUSION

Companhiá Dardalh : 
Villa Ste Blanche Apt31, 42 rue Sainte Blanche, 31200 TOULOUSE
Administracion & produccion : admin @ dardalh.com
Tel : +33(0)6 62 17 55 10
vignette_nedelanuit.jpg
Théâtre des Origines
Cie Joyeuse Gravité

PRESENTACION

Una allegoria enflamada sul solstici d'ivern
L'ivern signa lo replec sus se, mentre que lo lum a la calor del solelh demenís. Per s'ajudar e esperar lo retorn dels jorns bèls e de l'abondància, de tot temps son estadas creadas de fèstas e de rites que celèbran l'alongament dels jorns. La crenta que lo solèlh se lèva pas mai, mena los pòbles a celebrar lo Sol Invictus, lo solèlh invencit, que deu triomfar sus las tenèbras. 
La fèsta de Nadal es pas res d'autre que la celebracion de l'anciana fèsta del solèlh. Aquel moment de solstici signa la renaissença que va de nòu portar lo lum, l'espèra e la jòia. 
 « Née de la nuit » Es un conte per la carrièra sul tèma del solstici d'ivern. Inspirat de « La naissance del solelh » de Starhawk, lo raconte que repren los còdis tradicionals de la Sant Joan d'ivern per convidar lo public a un viatge iniciatic e ensemble, rasejar lo sens primièr de la fèsta de Nadal. 

Nascut del rencontre entre lo Théâtre des Origines e la companhiá Joyeuse Gravité, « Née de la Nuit » es un mescladís de teatre, de fuòc, de scenografia luminosa e d'artificis, per partejar las fèstas de fin d'annada.

EQUIPA ARTISTICA


Escritura : Anna Wasniowska
Mesa en scèna collectiva : Théâtre des Origines e Joyeuse Gravité
Juòc : Léa Aghilone, Marie Gaspa, Emily Moroney o Nicolas Balayn, Gaël Rigaud, Anna Wasniowska
Scenografia : Gaël Rigaud

FICHA TECNICA 

Espectacle per la carrièra tot public
Durada 45 minutes
Dorsièr artistic e la ficha tecnica sus demanda.

CONTACTE DIFUSION 

Théâtre des Origines 
theatre.des.origines@gmail.com 
06 25 61 60 80 ou 06 81 59 54 77 ou 06 29 05 05 54

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Trad'Hivernales de Sommières, 10ème édition
Brees, Aimé

Emission realizada al desen Trad'Hivernales de Someire en Genièrs 2009. Es constituïda d'entrevistas amb los membres de grops de musica : Coriandre, L'art à tatouille, Castanha e vin novel, Spi et La Gaudrioile, Verd e blu. Es completada per un micro-caminaire al près del public.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - 11en Fira Mediterrània de Manresa
Brees, Aimé

Aquesta emission se debana a la "Fira Mediterrània de Manresa" tenguda del 30 d'Octobre al 02 de Novembre de 2008 a Manresa, una comuna situada dins la província de Barcelona. Se compausa d'entrevistas de grops de musica.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Passepòrt pel plurilingüisme : Los mecanismes de l'aprendissatge (Partida 2)
Brees, Aimé

Segonda e darrièra partida d'una emission,  constituïda d'entrevistas de conferencièrs, realizada pendent lo 4èn colloqui internacional " Passepòrt pel plurilingüisme : Los mecanismes de l'aprendissatge ", a Mende del 27 al 30 d'octobre de 2008.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Passepòrt pel plurilingüisme : Los mecanismes de l'aprendissatge (Partida 1)
Brees, Aimé

Primièra partida d'una emission realizada pendent lo 4èn colloqui internacional " Passepòrt pel plurilingüisme : Los mecanismes de l'aprendissatge ", a Mende del 27 al 30 d'octobre de 2008.

Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.

vignette_combatre.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Actions mémoire 2023

PRESENTACION 


10:30 - 12:00 / Table ronde 
Le Félibrige, l'occitanisme et la création littéraire en langue d'oc sous l'Occupation allemande
Philippe Martel
Professeur émérite, Philippe Martel est l'auteur d'une Histoire de l'Occitanie et d'une thèse faisant référence sur l'histoire du félibrige, Les Félibres et leur temps, Renaissance d'oc et opinion (1850 - 1914)
"Attention ! Une Occitanie peut en cacher une autre. Paris a imposé la fusion de deux régions administratives, entre Toulouse et Montpellier, le tout appelé "Occitanie". Mais il y a une autre Occitanie, l'authentique, celle qui existait avant l'Etat, de l'Atlantique au Piémont, et du Massif Central aux Pyrénées. Contrairement à la Bretagne ou à la Corse, cette Occitanie-là n'a jamais été un Etat ou une province identifiable sur une carte politique. C'est l'espace d'une langue, la langue d'oc. L'hypothèse de cet ouvrage, c'est qu'un espace linguistique est par définition un espace de communication, ce qui implique, au-delà de la langue, des contacts, des traits culturels et mentaux partagés, et une certaine conscience, ne serait-elle que vaguement "méridionale". Du coup, il est possible de raconter l'histoire de cet espace et de ses habitants, et c'est cela que nous proposons ici."

Cécile Noilhan
Maître de conférences de langue et littérature contemporaine occitanes à l'Université Toulouse Jean Jaurès, Cécile Noilhan est titulaire d'une thèse sur La Seconde Guerre mondiale dans les revues de langue d’Oc (1939-1945)
 "Au regard de la critique occitane, les événements de la Seconde Guerre mondiale ont bien souvent été passés sous silence. Ces non-dits relèveraient sûrement d’une trop grande difficulté de la part des acteurs de premier plan de la guerre à s’exprimer et à extérioriser ces longs moments de douleur dont ils ont souffert au cours des six années de conflit. Encore, le contexte politique extrêmement complexe de cette période, intimement lié aux choix idéologiques personnels de chacun des auteurs occitanographes apporte une deuxième clef de lecture à ce silence. Faut-il dire ce que l’on pense et ce que l’on vit au prix d’un véritable étiquetage pendant la guerre et à la Libération ? Peut-on se targuer d’être pétainiste ou résistant ?
Pourtant, le dépouillement des revues littéraires de langue d’oc fait apparaître qu’un certain nombre d’écrivains occitans ont participé à la guerre, et d’une manière non des moindres dans la mesure où ils sont prisonniers en Allemagne."  La fidélité derrière les barbelés : les escòlas occitanes dans les camps de prisonniers en Allemagne (1940-1945),  Cécile Noilhan Revue de Langues Romanes, Tome XXV, n°1, 2021

14:00 - 17:00 :
Conférence de Jean-Michel Lahieyte
Historien, Jean-Michel Lahieyte travaille sur les faits de résistance à l'Occupation allemande. Il a publié Les Merles, 28 avril 1944 (Présentation de Jean Ganiayre, Préface de Fabrice Grenard) 
Le  28 avril 1944, une expédition allemande fait irruption dans le village des Merles. Quand les assaillants se retirent, à la nuit tombée, cinq jeunes maquisards et cinq otages ont été fusillés. Parmi eux, le jeune Raoul Trémoulinas, habitant du lieu dont la maison est en flammes.
75 ans plus tard, René son frère, Odette, Irène, Paulette et Marc, présents sur place, se souviennent. à partir de leurs témoignages, les questions surgissent : les maquis, leur relations avec la population, la solidarité, les dénonciations.


Conférence de Yan Lespoux 

Avec Yan Lespoux, auteur du livre Pierre-Louis Berthaud : un occitaniste dans le siècle. À travers le cas de Pierre-Louis Berthaud, un occitaniste polyglotte du XXe siècle évoluant de la gauche vers le gaullisme en passant par le nationalisme, Yan Lespoux dresse le portrait de ces hommes qui, entrés en résistance contre l’occupant allemand, n’en soutiennent pas moins Pétain et la Révolution Nationale. Bibliothécaire, journaliste, député, son cheminement politique est traversé d’hésitations et de basculements, mais son engagement occitaniste est constant : il sera un grand partisan de la solidarité occitano-catalane à l’heure de la répression franquiste. Propulsé par Vichy en 1940, il rejoindra le réseau de résistance Mithridate puis sera arrêté par la Gestapo en 1944, afin d’être déporté au camp de concentration de Dachau.


INFORMACIONS PRACTICAS 

Vernissatge e conferéncias : lo dissabte 27 de mai de 2023 - Mediatèca occitana (CIRDOC, Besièrs)

Una exposicion de descobrir del 27 de mai al 10 de juilhet de 2023. 

Entrada liura e gratuita. 

En savoir plus : secretariat@oc-cultura.eu / 04.67.11.85.10.
Site internet : oc-cultura.eu
sus 1492