Explorar los documents (48 total)

vignette_lagrandacharradissa.jpg
La Granda Charradissa - 23 de març de 2017
Emission especiala sus la tantossada "Décolonisons les régions"
vignette_LGO-20220504.jpg
Lo Jornalet a 10 ans - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 4 de mai de 2022

Lo Jornalet a 10 ans

Detz ans ja que la còla de Ferriol Massip Bonet decidèt de crear un jornal sul web en occitan. Per festejar aquel anniversari venguèt dins Aude a la prima de 2022 per lo presentar primièr als enfants de la Calandreta Pech Mary a Carcassona , de matin, puèi a l'associacion "Fasètz la lenga en Cabardés" d'après dinnar. Enfants e adultes interessats pausèron de questions a Ferriol e Gerald Joan per mièlhs conéisser çò qu'es e coma viu lo Jornalet. A l'ora d'ara que la lenga a ben besonh de promocion, es un bon mejan de la faire avançar : s'abonar al Jornalet : jornalet.com, e es a gràtis.

Un portrait de Lisa Gròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20220216.jpg
Docha de lenga a l'entorn de l'olivièr - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 16 de febrièr de 2022

Docha de lenga a l'entorn de l'olivièr

Lo « banh de lenga », tanben adaptat en « docha », es una animacion organizada e prepausada per Veronica Fiol, Estève Amel e Florença Faure-Brac a Sant-Ipolit-dau-Fòrt. En 2018 nasquèt aquela activitat d'immersion linguistica presada dau public, e nautre fagueriam un reportatge sus lo banh de lenga de febrier de 2019. Dins aquesta emission, avèm seguit « una docha de lenga » pendent una mieja jornada ambé Veronica, Estève e leis estagiaires dins lei locaus de l'École des Arts Vivants. Puèi, avèm cubert la visita bilinga dins lo molin de la familha Barthélémy, a Montolieu.

Un reportatge d'Amada Cròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_RobertLafont.jpg
Fonds Robert Lafont - Correspondance
Lafont, Robert (1923-2009)

REBELLE « République locale des lettres - Analyse du fonctionnement du jeu littéraire en Bretagne entre 1946 et 1977 »

En janvier 2019, le projet de numérisation REBELLE « République locale des lettres - Analyse du fonctionnement du jeu littéraire en Bretagne entre 1946 et 1977 », a été lauréat de l’appel à projets CollEx-Persée. La numérisation débutée en mars 2019 permettra la mise en ligne de nombreux documents tels que des correspondances ou des manuscrits, avec pour objectif de faciliter l’accès des chercheurs aux ressources documentaires présentes dans les bibliothèques et institutions universitaires et patrimoniales.



Ce projet  permettra à terme d’analyser les profonds changements du jeu littéraire en Bretagne après la Libération (renouvellement des acteurs et de leur hiérarchisation) dans le cadre de nouveaux lieux de sociabilités au niveau national et d’échanges interrégionaux avec les militants linguistiques et culturels occitans, notamment.
Pour en savoir plus sur le projet REBELLE

Dans le cadre du projet REBELLE, le CRBC (Centre de recherche bretonne et celtique) travaille en partenariat avec le CIRDOC (Centre International de Recherche et de Documentation Occitanes – Institut Occitan de Cultura) qui bénéficie de l’expertise de Yan Lespoux (maître de conférences en occitan, laboratoire Langues Littératures Arts et Cultures des Suds [LLACS] et Marie-Jeanne Verny (professeure émérite d'occitan laboratoire Langues Littératures Arts et Cultures des Suds [LLACS], université Paul Valéry-Montpellier III) afin d’étudier et numériser la correspondance d’Armand Keravel, qui a notamment été en relation avec Robert Lafont dans le cadre de mouvements de défense des langues régionales.

Robert Lafont

Agrégé de littérature, Robert Lafont (1923-2009) quitte le lycée en  1969 pour enseigner à l’Université des Lettres de Montpellier, future Université Paul-Valéry Montpellier,. Il y développe, à la suite de Charles Camproux, l’enseignement de l’occitan tout comme de nombreux travaux de sociolinguistique. Tout au long de sa carrière, il ne cesse de s’impliquer à la fois dans la pédagogie, la recherche et l’action militante.

Robert Lafont au colloque Jean Boudou 1920-1975 à Naucelle, 1985 (fonds Robert Lafont (LAF),CIRDOC)
    Robert Lafont au colloque Jean Boudou 1920-1975 à     Naucelle, 1985 (fonds Robert Lafont (LAF),CIRDOC)

En 1945, Robert Lafont participe à la fondation de l’Institut d’Études Occitanes (IEO), dont il sera président de 1959 à 1962. Il en demeure membre actif jusqu’en 1980, militant pour l’enseignement et la reconnaissance de la langue et de la culture occitanes.
Son travail universitaire et ses actions militantes sont complétés par une production littéraire très importante. Une grande partie de ses milliers d’articles et publications demeurent toujours des références en la matière à ce jour.
En décembre 2011, Robert Lafont cède la propriété de son fonds par legs testamentaire au CIRDOC - Institut occitan de cultura alors Centre interrégional de développement de l’occitan (CIRDOC)
En savoir plus sur Robert Lafont

Le fonds d’archives Robert Lafont au CIRDOC
Le fonds est consultable au CIRDOC, et l’inventaire du fonds est disponible en ligne.

Le fonds d’archives Robert Lafont (cote LAF) est un fonds de 22 mètres linéaires contenant une grande variété de documents datés de 1937 à 2005. C’est dans le cadre de la correspondance conservée dans le fonds que les échanges avec Armand Keravel ont été trouvés.

Armand Keravel



Armand Keravel en 1930 (source : Michel Oiry)
        Armand Keravel en 1930 (source : Michel Oiry)

Armand Keravel (1910 - 1999) est enseignant. Nommé instituteur en 1928, il obtient en 1938 le Diplôme d’Études Celtiques de l’université de Rennes. Il publie son premier article en 1933 et une pièce de théâtre, Ar Bleizi, en 1935.  Il se présente comme candidat du Parti communiste français aux élections cantonales en 1945, et en 1967 milite au sein de la Convention des Institutions Républicaines. Il participe à la rédaction de lois relatives aux langues régionales (en 1947 et 1962 particulièrement). Après la Seconde Guerre mondiale, il s’implique dans divers groupes de promotion et de défense de la langue et de la culture bretonnes et des langues régionales en générale, au niveau régional, national et européen. Il s’engage notamment au sein d’Emgleo Breiz, qu’il préside jusqu’en 1993.
En savoir plus sur Armand Keravel



vignette_LGO-20210623.jpg
Un apercebut dau Festenau vidèo "Rescontre", segonda partida - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 23 de junh de 2021

Un apercebut dau Festenau vidèo Rescontre

Chasca annada, Tè Vé Òc organiza una manifestacion a l'entorn de la creacion e de la produccion audiovisuala amatritz principalament, dubèrta en totei que filman en País d'Òc. Malurosament, per lo promier còp despuèi sa creacion, lo festenau que se debana totjorn en febrier èra reportat en junh dins leis arenas de Marguerittes. Mai lei costrenchas sanitàrias empechan la bòna organizacion de l'eveniment. Vos presentam adonc aquela 11enca edicion d'un autre biais, embé doas emissions consacradas ai vidèos recebudas per la projeccion iniciala. Vaquí la 2nda partida, entre poesia e documentari !

Una realizacion d'Amada Cròs.    

Lista dei vidèos presentadas, de veire en entier ambé lei liames seguents :

- Occitània (version occitana) – Clip realizat per Benoit Hutin

- Paraulas de hemnas – Realizacion de Paulina Kamakine

- Leis alas dau temps – Clip video de Rodin, realizat per Piget

- Jeff d'en Bellet – Documentari de Cultura viva

- Ròsas das Ròsas – Clip de Prima Vera

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20210525.jpg
Un apercebut dau Festenau vidèo Rescontre - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 25 de mai de 2021

Un apercebut dau Festenau vidèo Rescontre

Chasca annada, Tè Vé Òc organiza una manifestacion a l'entorn de la creacion e de la produccion audiovisuala amatritz principalament, dubèrta en totei que filman en País d'Òc. Malurosament, per lo promier còp despuèi sa creacion, lo festenau que se debana totjorn en febrier èra reportat en junh dins leis arenas de Marguerittes. Mai lei costrenchas sanitàrias empechan la bòna organizacion de l'eveniment. Vos presentam adonc aquela 11enca edicion d'un autre biais, embé doas emissions consacradas ai vidèos recebudas per la projeccion iniciala. Vaquí la 1èra partida, entre musica e retrach !

Una realizacion d'Amada Cròs.    

Lista dei vidèos presentadas, de veire en entier ambé lei liames seguents :

- Yves Bargues (extrait) – Retrach de Daniel Mézergues

- Ten-te fièra ! - Clip musicau de Zine

- Acabatz de dintrar – Reportatge de Gaetan Loosfelt

- Al mercat – Clip musicau de Coriandre

- Aranésòc – Reportatge de Betevé

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20210224.jpg
Bernat Vaton : arquitècte e militant - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 24 de febrièr de 2021

Bernat Vaton : arquitècte e militant

Anam au rescòntre de Bernat Vaton, figura vauclusenca ben implantada dins lo militantisme occitan. Dins aquesta emission, Bernat e son esposa Annia nos explican son punt de vista sus son mestier d'arquitèctes, puèi Bernat nos parteja sei passions artisticas, e enfin son percors dins l'aprendissatge e la transmession de la lenga d'òc. Fondator de l'associacion Ben lèu e totjorn actiu dins seis engatjaments per la Calandreta d'Aurenja, Bernat evòca sa vision dau militantisme, que fai viure entre autrei per l'emission ràdio « As ben parlat mai de qu'as dich ? » e sei dessinhs umoristics. 

Un retrach per Amada Cròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

Bernat soveta vos partejar sa pensada, en mai d'aquesta emission, dins lo tèxte seguent : "Ambé la mondializacion, la comunicacion, lei rets sociaus, lei lengas se delitan e pòdon mai se faire veire dins la vida de totei lei jorns, dins la vida publica e dei gents que son a New-York, au Canadà, ò au Japon pòdon l'entendre e la parlar. Co que fai que lei mèdias francés que fan de discriminacion dei lengas dichas "regionalas" son plus sols per comunicar. Gràcia an' aquela dubertura dei rets sociaus podèm ben lèu sauvar nòstrei lenga e cultura d'Òc. Au mens la sortir de l'oblit, per sauvar nòstra lenga nos fau crear, inventar. Es d'alhors çò que fan ambé Tè Vé Òc ! Una cultura e una lenga qu'inventa pas cabussa e se mòr. Fau pas comptar sus l'estat per sauvar nòstra lenga. Mai fau se batre per l'impausar a l'Estat. Una lenga es un dialècte qu'a una armada !"

vignette.jpg
Lo mercat e la lenga occitana dins la region Occitània, una enquèsta del laboratòri DIPRALANG
Alén Garabato, Carmen (1963-....)
Boyer, Henri (1946-....)

Una enquèsta foguèt realizada pel Laboratòri DIPRALANG – EA 739 de l’Universitat Paul-Valéry Montpelhièr en 2017-2020, dins l'encastre del projècte de recèrca ECO OC, l'occitan face au marché dans la région Occitanie : s’agiguèsse de faire lo punt sus la presencia de la lenga e de la cultura occitanas dins lo mond del comèrci d'ara.
Dos sectors foguèron identificats per menar las enquèstas e convèrsas : lo nom de las entrepresas e la denominacion dels produchs del terrador.

Aicí la sintèsi de l'estudi.

vignette_22166.jpg
Quentin Peyras e lo collectatge - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 18 de març de 2020

Quentin Peyras : collectatge per la lenga

Avem rescontrat Quentin Peyras, un òme jove que trabalha a la Talvera a Tolosa. Sa causida es de faire un trabalh sus la lenga occitana amb de personas que parlan la lenga naturalament dempuèi de temps. Se lo collectatge costumièr es fach sus de praticas, de mestièrs o de creacions, Quentin, el,  s’interessa mai a la lenga. A lo socit de relevar lei particularitats de la lenga e de mesurar s’es « colonizada » o pas per lei francismes. Una entrevista rica en pais carcassés.

Un reportatge de Lisa Gròs

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette.jpg
Emission Occitanitude (Ràdio Lenga d'Òc) : Jean Tuffou recep Naoko Sano, ensenhanta-cercaira japonesa especialista de l'occitan
Baudry, William. Metteur en scène ou réalisateur
Figure de l’action culturelle dans l’Hérault, dont il fut longtemps le directeur de l'Office départemental d'action culturelle, Jean Tuffou lance en 2007 sur les ondes de Ràdio Lenga d’Òc une émission-portrait intimiste et humaniste à la Jacques Chancel autour d’un concept qu’il invente : « l’occitanitude ». 
Dans une perspective fortement inclusive, ses entretiens sondent chez les « Occitan-e-s », né-e-s ici ou venu-e-s d’ailleurs, ces valeurs que l’on ressent et qui réunissent par-delà les différences quand on prend racine en Occitanie.

Présentation de l'invitée : Naoko Sano

Enseignante-chercheuse en sociolinguistique à l'université de Nagoya, la Japonaise Naoko Sano travaille depuis plus de vingt-cinq ans autour de la langue occitane dans ses usages contemporains. Elle interroge et étudie, entre autres, les rapports que les occitanophones entretiennent avec leurs pratiques linguistiques, et les usages de l'occitan au sens large. Elle est aussi l'auteure d'un dictionnaire occitan-japonais, le Vocabulari occitan-japonés (Tokyo, Daigaku Shorin, 2007) regroupant plus de 6000 mots du quotidien en occitan et leur traduction en japonais.

En 2016, elle était l'invitée de Jean Tuffou.

Photographie : Naoko Sano à la manifestation Anem Òc de Carcassonne en 2009. Photo : Bernard Delort (collection CIRDOC).
sus 5