Explorar los documents (6950 total)

vignette_amorguerra.jpg
Maurice Moncozet
Jean-François Gareyte

PRESENTACION

Rebèc, flaütas, chalemie, sintetizadors e tamborns epics son convocats per cantar en glòria treslusenta o en doçor, Guilhèm IX de Peitius, Bernard de Ventadorn, Bertan de Born, Don Dinis de Portugal o encara l'Ezra Pound d'America. Poèmas e imatges projectadas - enluminaduras, figuras de cinèma o de l'heroic fantasy - pòrtan lo conferencièr. S'entosiasma en risent d'aquel art esclatant d'aqueles trobadors, de lor invencion de valors novèlas d'onor e de "Paratge". 

EQUIPA ARTISTICA

Maurice Moncozet
Jean-François Gareyte



FICHA TECNICA

Sus demanda alprèp dels artistas. 



CONTACTE DIFUSION 

Maurice Moncozet : mauricemoncozet@free.fr 
Jean-François Gareyte
Mediator a l'Agéncia culturala departamentala de Dordonha
06 75 64 67 33 / 05 53 06 60 54
vignette_palay.jpg
Anne-Marie Palay
Aurélie Fauthous-Palay
Juliane Trémoulet
Alain Loger
Jean-Noël Berra
Chantal Aguer

PRESENTACION

Rèirefelena de Simin Palay, Anne-Marie Palay-Fauthous fa tornar viure aquela figura bèla de Biarn a travèrs poèmas e musicas. Professor de basson al conservatòri de Pau, Anne-Marie Palay joga aicí de la flaüta e canta, acompanhada de musicians : Aurélie Fauthous-Palay e Alain Loger, violonistas, Juliane Trémoulet, violoncellista, Jean-Noël Berra e Chantal Aguer, percucions. 

EQUIPA ARTISTICA

Anne-Marie Palay
Aurélie Fauthous-Palay
Alain Loger
Juliane Trémoulet
Jean-Noël Berra
Chantal Aguer 



FICHA TECNICA

Sus demanda alprèp dels artistas. 



CONTACTE DIFUSION 

Melomania : 
Contacte : melomania64@gmail.com 
vignette_carcin.jpg
Clément Bouscarel

PRESENTACION

« Riveirenc » de Dordonha per son paire e « caussetièr » per sa maire, tala es la definicion que Clement Bouscarel dona per se presentar. A son aise amb los mots, en francés o en occitan, lenga transmesa tot coma l'art del conte per son grand, André, e son grand oncle, Cyprien, aquel enfant de Carcin, nos conta amb passion son país, sas plantas medicinalas, la ribièra, las gabarras... 

EQUIPA ARTISTICA

Contaire : Clément Bouscarel



FICHA TECNICA

Sus demanda alprèp de l'artista



CONTACTE DIFUSION 

Clément Bouscarel 
Site internet : https://clementbouscarel.fr/
vignette_nicici.jpg
Anna Waskiowska
Emily Moroney

PRESENTACION

« Ni ici ni là bas » balha la paraula a doas femnas, doas "estrangièras"  que faguèron la causida de viure en França e qu'onoran a l'encòp la cultura de lor país d'origina e la d'Occitània, que las a aculhidas.

Ania Wasniowska, polonesa d'origina, decidís a 19 ans de venir s'installar en França per sa passion, lo teatre. Pausa sas valisas en Occitània, descobrant una tèrra e al-delà, una lenga e una cultura (l'occitan), tradicions e una istòria qu'incarna e transmet a son torn, al sen de sas diferentas companhiás (Matrioshka et Cie, Théâtre des Origines).

Emily Moroney, americana, es arribada en França enfant, dins las piadas de sa maire, doctoranta en literatura francesa. La debuta d'une vida novèla finalament destinada a durar.

Totas doas, se son reconegudas dins lor percors e sustot, dins lor experiéncia de vida. Una meteissa "estranhesa" qu'aquela creacion se propausa de questionar, interrogant al-delà, las nocions d'identitat, de lenga, d'apartenància mas tanben de transmission. 

EQUIPA ARTISTICA

Tèxte, dramaturgia e jòc : Emily Moroney e Anna Wasniowska
Creacion lum e scenografia : Eddy Arnaud 
Regia generala : Eddy Arnaud
Composicion musicala : Jérôme Antonuccio
Costumes : Itakoé 



FICHA TECNICA

Sus demanda alprèp de l'equipa artistica



CONTACTE DIFUSION 

Cie Matrioshka et Cie : 
Pézenas, Hérault, France
Tél. : 06.29.05.05.54
Mél. : contact @matrioshkaetcompagnie.com
vignette_lesmotsdalem.jpg
Guillaume Lopez
Serge Lopez
Louis Navarro
Alem Surre-Garcia

PRESENTACION

Alem Surre Garcia es nascut en 1944 a Carbona en país tolosenc. Escrivan occitan e francés, assagista, poèta, romancièr, cronicaire, traductor, dramaturg, libretista e conferencièr, plaça sa reflexion al còr de l'identitat de la cultura occitana dins son espaci mediterranèu e sos orizonts alunhats. Identitat culturala universala que los trobadors avián cantada als sègles XII-XIII dins un espaci dobèrt e rica de promessas d'avenidor.

Guillaume Lopez e Alem Surre-Garcia se son encontrats en 2001, dempuèi arrèstan pas d'escambiar a l'entorn dels Orients d'Occitània, de l'Al-Andalus. Seguisson ensemble las Palancas que traversan Pirenèus, montanhas que de tot temps an servida de colomna vertebrala, de luòcs d'escambis e de paratges, e an pas jamai constituit una frontièra. 
Dins aquel concèrt imaginat per Guillaume a l'entorn de l'òbra poetic d'Alem, los poèmas cantats, martelats o mormolhats, nos convidan al viatge o a la reflexion, non sens umor de còps, nos breçan o nos bolegan fins a nos desrengar dins las nòstras certitudes.
Lo triò Guillaume Lopez-Serge Lopez-Louis Navarro met en lum la poesia d'Alem Surre-Garcia e son rapòrt al monde e a l'alteritat. Un biais de tornar descobrir los camins feconds entre los çaî e laî, lo pròche e lo luènh.

Descobrir d'extraits de la creacion en linha sul site de la companhiá Guillaume Lopez : https://www.guillaume-lopez.fr/mot-alem/ 

EQUIPA ARTISTICA

Guillaume Lopez - Cant, flaüta
Serge Lopez - guitarra
Louis Navarro - contrabassa
Alfonso Bravo - son



FICHA TECNICA

Sus demanda alprèp de l'equipa artistica



CONTACTE DIFUSION 

Cie Guillaume Lopez : https://www.guillaume-lopez.fr
Tèl : +33 (0)6 22 44 19 97
Mèl : contact@lecamom.com
vignette_60770.jpg
Zuchetto, Gérard
Poèmes en occitan avec traduction française de l'auteur, photographies de Sandra Hurtado-Ròs.
vignette_60769.jpg
Ech-Ardour, Pierre
Où se poursuit le chemin en la profondeur de l’âme, témoigne par-delà les frontières du temps, suspendu à l’espoir l’appel de la vie avant le premier mot d’amour. Ce recueil échappe à la seule « imagerie » cosmologique de la langue, de l’écriture. Les poèmes sont autant de pierres sur lesquelles s’inscrit l’âpreté de l’ombre quand porte l’obscurité, mais aussi l’instant du livre ouvert que surprend le pressentiment d’éternité. Des inconciliables unités de temps et d’espaces, dans l’immobilité d’un passé, se fige tantôt l’avenir. Écrire traduit alors le mouvement pour se renouveler, redécouvrir en filigrane son séfarade héritage quand les mots traduisent le passage vers la Lumière qui voit. Adaptation poétique en occitan de Joan Frederic Brun.
vignette_60768.jpg
Bardou, Franc
Dans ce recueil de poèmes, Franc Bardòu explore, notion après notion, les grand thèmes récurrents à toutes les dissidences religieuses qui, à partir del paléo-christianisme, refusèrent toujours d’affubler le divin de la responsabilité de l’existence du mal, de la création du monde qui contient ce mal, de la création de chairs qui portent avec elles, con-substantiellement, les pulsions qui portent au mal. Cette exploration poétique se déroule en deux temps, celui du cheminement et de son questionnement, puis l’autre, mieux campé dans la résolution et la foi. À l’image des croyants portés par de tels points de vue métaphysiques et théologiques, l’auteur pose sur le monde un regard critique fortement ancré contre toute sorte de hiérarchie sociale, et, surtout, politique.

L’ensemble de l’ouvrage s’est construit dans un échange actif entre l’écriture poétique et un travail photographique en noir et blanc entièrement établi sur l’actuel département de l’Ariège, territoire en partie familial auquel l’auteur reste fermement attaché. Une postface de Pacôme Thiellement vient assurer le lecteur de l’attache thématique de l’œuvre avec le « catharisme » médiéval et tous les courants spirituels dissidents qui, avec mépris, furent qualifiés de « gnostiques » à travers l’histoire officielle du christianisme.
vignette_texterevolution.jpg
Boyer, Henry
Martel, Philippe
Gardy, Philippe
Fournier, Georges
Lo tèxte occitan del periòde revolucionari prepausa un inventari descriptiu rasonat de la produccion imprimida e manuscrita en occitan de las annadas 1788-1800. Adjunh an aquel inventari, una seria d'apròches e de lecturas que permetan de mièlhs compréne la reparticion geografica dels tèxtes e lor significacion convergenta o divergenta segon los luòcs, los moments e las situacions.
vignette_cambiament.jpg
Vialà, Gui
Dans son dernier roman, Gui Viala revient sur la vie à Castres au temps de la Révolution française. Une époque charnière que l'auteur conte telle que vue et vécue par Louis Bordeneuve et Vincent Galtier. Deux jeunes gens que leurs classes sociales pourraient opposer, mais liés par une amitié et une estime réciproques. Nous découvrons avec eux la Révolution de 1789 avec ses espoirs, ses craintes et le changement radical qu'elle engendra.
sus 695