Explorer les documents (15608 total)

00-a-Tradusir_per_la_classa-ìstorias_de_bon_legir.pdf
Simon Brändli Barbance
Aqueste talhièr es realizat dins l’encastre del projècte collaboratiu de mon annada de PEE (Professor de las Escòlas Estagiari) amb lo centre de formacion Aprene.

Las aisinas pedagogicas en occitan son pas encara fòrça espandidas e de còps, tombam sus d’espleches fòrça plan fachas, mas pas utilizables dins l’encastre de classas immersivas o de classas bilingüas, perque en Francés…

Descobriguèri los librets de lectura « Histoire de lire », de las Edicions Odilon, a l’escasença d’un estagi de pedagogia institucionala. A destinacion dels escolans que dintran dins la lectura, en debuta de CP, aquestes pichons librets de uèch paginas cadun constituisson un dels primièrs documents a partir de quals l’enfant poirà aver una actitud autonòma de lectura. Cada pagina es constituida d’una frasa corteta solament, amb de mots simples, jos una illustracion que « parla » a l’enfant : es lo nivèl de lectura lo mai simple possible, e es doncas preciós a l'encòp per ajudar l’enfant a dintrar d’un biais autonòm dins la lectura e a progressar dins son nivèl de compreneson de la lectura, mas tanben per afortir sa fisança en el : òc, legís, òc capita de ba far solet, e òc compren tot !

Mas aqueste esplech, non disponible en occitan fins a ara, se podiá pas utilizar dins las escòlas ont l’intrada dins la lectura se fa en occitan. Ai doncas contactat las Edicions Odilon per lor proposar un partenariat per fin de rendre disponible aquesta polida aisina pedagogica en occitan.

Es ara disponibla a la venda aquí : http://odilon.fr/nos-produits-par-titre/istorias-de-bon-legir
Aquestes librets de lectura son acompanhats d’un libret d’exercicis, disponible aquí : http://odilon.fr/cahiers-dexercices-istorias-de-bon-legir

Mas s’agís pas solament de far una traduccion lèu facha e mot a mot : una traduccion seriosa qu’a per tòca l'edicion, vòl dire un trabalh sus las expression idiomaticas, de relecturas nombrosas, de demarchas de far e d’ajuda indispensabla ! Proposi aquí, en tot prene l’exemple de la traduccion dels librets « Histoire de lire » en « Istòrias de bon legir », de metre a posita una mena de « recepta » de seguir pas a pas per los regents qu’an de besonh de traduire d’espleches pedagogics a destinacion de lor classa coma de l’endefòra, amb la tòca que l’aisina siá editada.
halha-lescar_mathilde-lamothe1.jpg
Feu de la Saint-Jean à Lescar
Lamothe, Mathilde
Photographie prise par Mathilde Lamothe à l'occasion de la fête de la Saint-Jean à Lescar en juin 2017.

vignette_56116.jpg
Léglise, Julie
Gaborit, Léa
Louise visite une grotte avec sa grand-mère et aperçoit quelque chose qui brille, là-bas dans le noir. Poussée par la curiosité, elle y revient toute seule la nuit et fait connaissance d'une gentille chauve-souris... Une petite fille intrépide qui n'a pas peur du noir. Elle en sera récompensée !

Pour les petits à partir de 3 ans, une histoire en occitan, à leur lire d'abord, à leur faire lire ensuite, d'autant plus que le texte est écrit pour une lecture facilitée.
vignette_LGO-20210505.jpg
Au château de Simiane-la-Rotonde - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 5 mai 2021

Au château de Simiane-la-Rotonde

Zou ! Tè Vé Òc s'exporte cette fois-ci dans les Alpes-de-Haute-Provence, du côté de Simiane, avec sa célèbre « rotonde ». Nous nous intéressons de plus près au château qui appartenait à la famille d'Agoult. C'est tout là-haut que nous retrouvons l'auteur et conférencier Jean-Yves Royer, qui connaît bien les lieux. Il nous parle de la fonction et de l'exploitation du château, notamment de la rotonde qui servait autrefois aux "tables rondes", où les d'Agoult accueillaient entre autres des Troubadours, pour des fêtes musicales et gourmandes. Profitez d'un moment exceptionnel dans ce monument sublime, en compagnie d'un passionné de la région qu'est Jean-Yves Royer.

Un reportage d'Amy Cros.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20210519.jpg
L'oppidum de Nages-et-Solorgues - Tè Vé Òc
Carteyrade, Marc. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 19 mai 2021

L'oppidum de Nages-et-Solorgues


Bernard Carrière, nous fait découvrir un oppidum situé sur la commune où il réside : Nages et Solorgues. Pour cet amateur de garrigue et de pierres , il ne s'agit pas d'une visite scientifique mais plutôt du récit de l'historique de la mise en valeur de ce remarquable site. Impressionné par les travaux d'archéologie de Maurice Aliger et surtout de Michel et Catherine Py, il nous parle avec passion de cet oppidum, et de son histoire. Malheureusement, il ne peut nous cacher son inquiétude sur l'avenir d'un site mal protégé, exposé à l'envahissement régulier de la végétation, mais aussi aux dégradations causées par les visiteurs.

Un reportage de Marc Carteyrade.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20210602.jpg
Manifestation pour les langues régionales - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 2 juin 2021

Manifestation pour les langues régionales

Le 29 mai 2021, les occitanistes se sont rassemblés un peu partout en Occitanie. Dans les autres régions aussi les défenseurs de toutes les langues régionales sont venus exprimer leur colère après la saisine du Conseil Constitutionnel  qui porte un grand préjudice à la Loi Molac votée auparavant. L’enseignement immersif est menacé tant dans l’enseignement public qu’en Calandreta. Notre équipe s’est déplacée à Nîmes, Carcassonne, Sommières pour témoigner de la volonté du peuple d’Òc de ne pas se laisser voler sa langue et sa culture.  Les interviews laissent bien voir la détermination des occitans de ne pas se laisser faire et d’autres actions seront prévues pour cela. TèVéÒc, directement concernée suivra de près la situation.

Une réalisation de Lise Gros.

[résumé : Tè Vé Òc]

vignette_vademecum.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Au  fil  des  pages,  classées  par  grands ensembles,  nous  vous  proposons  une sélection de ressources variées pour créer (ou compléter) dans votre bibliothèque, un fonds documentaire dédié à la langue et à la culture occitanes. Des choix pensés afin de rendre hommage à la grande diversité de l’expression occitane dans tous ses styles mais également dans toutes ses formes dialectales. Une proposition permettant à vos publics un premier accès à une production plurielle et continuellement enrichie que vous pourrez compléter à l’envie, en consultant l’annuaire de la FaBrica (fabrica.occitanica. eu) ainsi que les catalogues de la création occitane actuelle de la collection Tè ! 

N’hésitez  pas  à  solliciter  les  équipes  du  CIRDOC  -  Institut  occitan  de  cultura  pour  vous  accompagner  dans  vos  recherches,  vos  prises  de  contact  ou  pour  bénéficier  des  services  et  outils  proposés dans le cadre de l’offre aux collectivités (oc-cultura.eu/ressources).
vignette_LGO-20210421.jpg
Montfaucon : un village au bord du Rhône - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 21 avril 2021

Montfaucon : un village au bord du Rhône

Allons à Montfaucon, un village du Gard rhodanien, voisin d'Orange. Nous y rencontrons Clément Serguier, l'éditeur et co-auteur du livre « Montfaucon, un village au bord du Rhône », paru chez A l'asard Bautezar ! en 2018. Originaire de Montfaucon, Clément Serguier nos guide ici pour nos présenter les caractéristiques et quelques anecdotes de ce village rhodanien, soumis pendant longtemps aux caprices du fleuve. Les paysages du territoire, l'influence du Rhône, les barons de Montfaucon... Suivez-nous sur les sentiers des époques qui ont façonné ce village au bord du Rhône.

Un reportage d'Amy Cros.

[résumé : Tè Vé Òc]

art-e-geometria_03-partida-3.1-cercles_CD.pdf
Carol Dusfour
Fichas menairas e produccions d’escolans

1. Ficha menaira: cercles
Utilizacion de Sonia Delaunay coma supòrt al trabalh suls cercles.
    exemples de trabalhs d’escolans nivèl 1 e nivèl 2

2. Ficha menaira: la caça als bisons
Utilizacion de las arts parietalas per un trabalh de mesuras (segments)
    exemples de trabalh d’escolan nivèl 1 e nivèl 2

3. Ficha menaira: carrats
Utilizacion de Sol Lewit per un trabalh suls carrats (nivèl 1)
    exemples
Utilizacion de Josef Albers per un trabalh suls carrats (nivèl 2)
    exemples

Annèxe : tièra dels esperats en fin de cicle 2
  • (Se) reperar e (se) desplaçar en utilizant de marcas (repèris) e de representacions.
  • Reconéisser, nomenar, descriure, reprodusir qualques solides.
  • Reconéisser, nomenar, descriure, reprodusir, bastir qualques figuras geometricas.
  • Reconéisser e utilizar las nocions d’alinhament, d’angle drech, d’egalitat de longors, de mitan e de simetria.
art-e-geometria_02-partida-2.2-tableu-artistas-utilizacion_CD.pdf
Carol Dusfour
Ligasons artistas e competéncias del programa
Los tablèus que seguisson recampan d’artistas que poirián èsser utilizats coma supòrt d’un trabalh en geometria, sus las mesuras o l’espaci.

Dos tablèus son propausats:
                • Dintrada pels artistas
                • Dintradas per las competéncias de cicle

Lo primièr tablèu porgís un tièra d’artistas e d’anonims, recaptats per òrdre alfabetic.

Per cadun es balhat:
                • Nom de l’artista;
                • Data de vida o periòde;
                • Exemple;
                • Movements picturals màgers per l’artista;
             • Proposicions d’utilizacion en geometria, espaci o mesuras adaptadas a l’òbra o a l’artista.

Lo segond tablèu es tractat a l’invèrs del primièr, es a dire que partís de las competéncias del programa per las associar, quand es possible, a d’artistas. Aital, un regent pòt causir de trabalhar siá en partissent d’un artista, que li sembla particularament interessant, siá en seguissent lo programa.
Los artistas o anonims qu’apareisson en jaune dins lo tablèu son d’artistas nascuts en Occitania (l’Occitania fa pas referéncia a la region administrativa actuala mas al territòri que se parlava l’occitan dins totas sas variantas), los que son en gris son d’autors qu’aguèron un ligam fòrt amb lo sud del pais. Totes aqueles artistas poirián èsser valorizats dins l’estudi d’una cultura locala.

Aquela tièra es de segur non exaustiva tan al nivèl dels artistas coma de las possiblas d’utilizacions e se poiriá completar a flor e a mesura.

En mai, se las competéncias presentadas son las del cicle 2, d’unas se trapan tanben dins lo cicle 3 e se poirián adaptar aisidament.

Retorn a la pagina de presentacion
sur 1561