maleta

Talhièrs :
Licéncia Licence Ouverte
Los Amics de Joan de l'Ors : version lengadociana
AuteurCentre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault)
Institut d'Estudis Occitans d'Aude
Date d'édition2009
SourceCIRDOC - Institut occitan de cultura
Langueoci
RéutilisationCertains droits réservés
Restriction d'âgemoyen
Permalienhttps://maleta.occitanica.eu/talhier/joan-ors_22601.html
Création de la notice2020-04-28 JMV
Accéder à la notice au format



Embed

Copy the code below into your web page

joan-ors-lg-1-generique.pdf
Los Amics de Joan de l'Ors : version lengadociana [Ressorsa ensenhament]

« Èra un còp...
De la formigueta al gigant, los companhs de Joan de l'Ors van e venon dins los contes d'aicí e d'endacòm mai. Cadun pòrta sa part d'universal e se trapa coma peis dins l'aiga d'un cap a l'autre de l'univèrs imaginari de la planeta. A l'encòp, aquò los empacha pas de s'enrasigar al pus prigond de cada lenga e de cada cultura e de se noirir del biais de viure e de parlar de cadun. Dire, mormolhar "Un còp èra..." e la paraula d'òc dessenharà nòstras paurs e nòstras esperanças. »

Il était une fois…
De la petite fourmi au géant, les compagnons de Jean de l’Ours se promènent dans les contes d’ici et d’ailleurs. Chacun porte sa part d’universel et évolue comme un poisson dans l’eau dans tout l’univers imaginaire de la planète. Cela ne les empêche pas (bien au contraire) de s’enraciner au plus profond de chaque langue et de chaque culture et de se nourrir de la façon de vivre et de parler de chacun. Dire, murmurer « Un còp èra/Il était une fois... » et la parole d’Oc dessinera nos craintes et nos espoirs.


Tèxtes : Alan Roch
Legits per Joanda
Illustracions : Jean-Christophe Garino

Retorn a l'acuèlh

Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr
Veire lo fichièr