Huit contes d'ici et d'ailleurs, des contes pour aller à la rencontre de l'autre.
Ce livre comprend trois contes des origines : Cossí se reprenguèt lo Buf - L’arbre de Nea - Cauçadura al seu pè ; trois contes d'ici : L’Uèlh doç - Eulalia - Los carbonièrs son italians ; un conte d'ailleurs : Istòria de Si Ling Shi ; et pour finir, un conte humoristique : La Bèla e lo Grapaud.
Uèit contes per dire païses d’aicí e d’endacòm mai, de contes per caminar fins a l’autre. Son recampats dins aqueste libre, tres contes de las originas : Cossí se reprenguèt lo Buf - L’arbre de Nea - Cauçadura al seu pè ; tres contes d’aicí : L’Uèlh doç - Eulalia - Los carbonièrs son italians ; un conte d’alai : Istòria de Si Ling Shi ; e, per sanflorada, un conte umoristic : La Bèla e lo Grapaud.
Coleta Derdevet-Meneau es contaira, passaira de paraulas d’una lenga tròp de temps amagada, de paraulas en occitan per dire tanben lo monde de uèi : istorietas e novèlas que bastisson l’istòria umana.