Explorer les documents (15619 total)

poufsacordes.jpg
« Noëllie Nioulou (violon, violoncelle, chant) & Clémence Cognet (violon, chant) forment Les Poufs à Cordes, un duo de musique acoustique autour des répertoires de violon populaire du Massif Central. » - Pagans

Genre : musique traditionnelle
En savoir plus : https://pagans.bandcamp.com/album/les-poufs-cordes
violonspopulairesnvelleaqui.jpg
« Le violon, plein de ses paradoxes de roi de l'orchestre et de favori des musiques populaires, est un outil de partage précieux pour les musiciens traditionnels issus des différentes aires culturelles qui composent aujourd'hui la Nouvelle-Aquitaine. Des violoneux de différentes générations livrent ici un aperçu de la richesse de leurs répertoires, allant du Poitou au Pays basque, en passant par le Limousin, le Béarn et la Gascogne. Cet enregistrement fait partie intégrante d'un vaste projet sur le violon populaire en Nouvelle- Aquitaine. » - UCPC-Métive

Genre : musique traditionnelle
En savoir plus : https://www.metive.org/violons-populaires-en-nouvelle-aquitaine.html
vignette_arm-cev_1875.jpg
Armagna cevenòu. - 1875
Arnavielle, Albert (1844-1927)
Chaque almanach comprend un calendrier et les dates des foires et marchés de toutes les villes des Cévennes. Une chronique donne le compte-rendu des manifestations félibréennes et des productions littéraires. Le recueil contient aussi poésies, chansons,  contes et fables.


faribolasebimbarolas.jpg
« Pour ce nouveau disque, Faribòlas e Bimbaròlas, le groupe Revelhet revisite les chansons et bourrées d’Ariège traditionnelles par la création de textes en occitan au plus proche des langues parlées dans nos villages, des arrangements nouveaux et des compositions personnelles. Le chant et l’accordéon diatonique, comme toujours, mènent la danse, accompagnés des différents autbòis des Pyrénées (aboès, clarin, gaita aragonaise, tarota catalane), de la contrebasse, du laud (mandoline espagnole) et des percussions ; mais nos amis invités apporteront la touche de jazz de la clarinette, la douceur du violon ou le côté fanfare de la trompette... » - Revelhet

Genre : musique traditionnelle, musique actuelle
En savoir plus : https://www.comdt.org/comdt-data/documents/Boutique_Catalogue_nouveautes.pdf
vignette_13.jpg
Jean Chalette peignant Goudouli
Perrin, Olivier Stanislas ( 1761-1832). Dessinateur.

Cette gravure constitue la planche lithographiée n°13 de l'édition des Oeuvres de Godolin parue à Toulouse en 1843.
Elle représente Jean Chalette peignant Goudouli.

vignette_14.jpg
Le prince de Condé
Perrin, Olivier Stanislas ( 1761-1832). Dessinateur.

Cette gravure constitue la planche lithographiée n°14 de l'édition des Oeuvres de Godolin parue à Toulouse en 1843.
Elle représente le prince de Condé.

vignette_15.jpg
Godolin à l'Académie des Jeux Floraux
Perrin, Olivier Stanislas ( 1761-1832). Dessinateur.

Cette gravure constitue la planche lithographiée n°15 de l'édition des Oeuvres de Godolin parue à Toulouse en 1843. Elle représente Godolin à l'Académie des Jeux Floraux.

granbalfilm.jpg
« C'est l'histoire d'un bal. D'un grand bal. Chaque été, plus de deux mille personnes affluent de toute l’Europe dans un coin de campagne française. Pendant 7 jours et 8 nuits, ils dansent encore et encore, perdent la notion du temps, bravent leurs fatigues et leurs corps. Ça tourne, ça rit, ça virevolte, ça pleure, ça chante. Et la vie pulse. »

Producteur : Jean-Marie Gigon, SaNoSi Productions
Distributeur : Pyramide Films
Genre : documentaire
En savoir plus : http://distrib.pyramidefilms.com/pyramidefilms-distribution-catalogue-l/le-grand-bal.html
vignette_17.jpg
La poésie languedocienne pleurant sur la tombe de Godolin
Perrin, Olivier Stanislas ( 1761-1832). Dessinateur.

Cette gravure constitue la planche lithographiée n°17 de l'édition des Oeuvres de Godolin parue à Toulouse en 1843. Elle représente la poésie languedocienne pleurant sur la tombe de Godolin.

fableFabre.jpg
Fabre, Jean-Henri
« Comme celles publiées dans le Tome 1, les fables et poésies rassemblées dans ce deuxième volume des oeuvres poétiques de Jean Henri Fabre ont été publiées une première fois par les soins de Pierre Julian, en 1925, à la Librairie Delagrave à Paris. Ce volume portait en sous- titre la mention : « Recueillies en édition définitive du centenaire ». La traduction des vers simples et charmants de Fabre doit le plus souvent être littérale pour être fidèle. Aussi cette traduction française, qui s'inspire forcément de la première traduction de Pierre Julian, reprend-elle les mêmes passages en traduction littérale. Mais nous avons voulu aussi «défranciser» le texte en conservant certains mots provençaux, soit parce qu'ils sont passés dans le langage courant dans le sud de la France, comme pitchounet ou caganis (le dernier de la nichée), soit parce qu'ils sont facilement compréhensibles au lecteur francophone, comme enfantounet. Cela conserve peut-être encore un peu plus la fraîcheur et la simplicité des poésies de Jean Henri Fabre qui sont, quoique l'on en dise, parfois des fables et parfois essentiellement le contraire. »

Illustrateur : Vincent Martin-Granel
Genre : poésie
Langue : occitan provençal, français
En savoir plus : https://lauceulibre.net/ 
sur 1562