Explorar los documents (15451 total)

vignette_MDupon.jpg
Nascuda en 1988 a Montpelhièr, Maëla Dupon es una escrivana e poëtessa en lenga d'òc.

Es titularia d'un master en literatura occitana de l'Universitat Pau Valèri de Montpelhièr e d'un bachelierat en literatura quebequesa e catala de l'Universitat de Montreal.

Cada annada, participa al comitat d'organisacion dels Dix Heures de Poésie, pendent la Nuit Blanche de Montreal.

Es tanben membre d'unes grops d'escrivans coma lo Pen Occitan, lo Cercle Culturel Catalan du Québec, e mai lo Comité de Rédaction de la revista literaria Femmes de Parole.

Es l'autritz de dos recuèlhs de poësia dont La color lenta de la pluèja et Vènus a l’Escorpion. Son escritura es virada cap als subjectes que sa generacion viu d'un biais notable, coma la precaritat sociala e sentimentala, e mai las incertituds cap a l'avenidor.
vignette_58574.jpg
Verne, Jules
Viaule, Sèrgi. Trad.
Aquela novèla postuma, pareguda en 1910, desparelha dins l’òbra de Jules Verne que se coneis puslèu per èsser un autor optimista. Pensava que lo progrès porgit per las sciéncias e las invencions èra l’avenidor de l’umanitat. Aicí son figas d’una autra desca. Sèm en plen dins un autre registre, plan mai pessimista : l’umanitat es confrontada a sa brutala e inexorabla desaparacion. Emai se capita qualques còps de se salvar, totjorn in extremis, es per tornamai càser dins sos travèrses que son guèrras e autres crimis. Totòm se mainarà qu’aqueste tèxte, fòrça modèrne, sarra l’actualitat contemporanèa. A un sègle de distància sembla escrich per aqueste debuta de sègle XXIen.
vignette_LGO-20220720.jpg
Lo Museon arlaten, Partida 1 - Tè Vé Òc
Lapierre, Patrick. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 20 de julhet de 2022

Lo Museon arlaten

En Arle lo Museon torna dubrir après 11 annadas de barradura.  Creat per Frédéric Mistral, es classat monument istoric e sa restauracion es remirabla. Lei colleccions presentan 38 000 objèctes e fotografias preciós que son de testimoniatges sus la Provença dau sègle 18 au sègle 21. La visita es guidada per Genviève Pinet-Roux e es fòrça rica. Una segonda partida seguirà lèu.

Un reportatge de Miquèla e Patric Lapierre.

[resumit de Tè Vé Òc]

Lo Museon arlaten, partida 2

vignette_58572.jpg
1era partida de las Obras patouèzas de Jean-Baptiste Favre
Fabre, Jean-Baptiste (1727-1784)

Préface manuscrite de Louis Médard. Reliure en maroquin vert signée Lebrun.

Aussi disponibles sur Occitanica :

- Tome ségoun

- Tome trouèzièma

- Tome quatrièma

vignette_C090.JPG
Fablas e contes en verses patois per Auguste Tandon
Tandon, Auguste (1758-1824)

Titre uniforme : Fablas ét contes én verses languédocièns

Titre de départ : Fablas ét contes én verses languédocièns, patois de Mountpéïè

Lithographie de Beisson à Marseille représentant l'auteur Auguste Tandon

Edition de l'An VIII consultable également sur Occitanica

vignette_R003.jpg
Pièces fugitives en vers français et patois par M. Chrestien
Chrestien, Jean-Baptiste
Titre de départ Par François Chrestien, médecin à Sommières d'après Barbier. Prénommé Jean-Baptiste d'après Dulieu, Louis (La médecine à Montpellier), III, 2ème partie, p. 866 Les motifs du bandeau gravés sur bois sont néo-classiques (bonnet phrygien aux angles du cadre) Signature : A-K4

Frontispice ajouté, signé "Inventé et gravé par J. Robert" avec texte manuscrit. "Pièces fugitives en vers français et patois par M. Chrestien. A Montpellier, Renaud, libraire à la Grand-Rue".
La gravure a été réutilisée, le texte gravé primitif subsistant par endroits [3] feuillets manuscrits à la fin donnent la "Table des pièces contenues dans ce volume Etiquette vierge au contreplat. Provient de la bibliothèque de Jean Parlier Demi-reliure veau marron Dans son Catalogue manuscrit Louis Médard précise que l'auteur est bien le père de Jean André Chrestien Collation : 78, [1, 1 bl.] p
vignette_U141.jpg
Lous bans dé Silvanés / Augusta Rigaud
La bibliothèque de Lunel possède deux versions manuscrites différentes de ce poème qui fut inclus dans le volume édité en 1845. La première, non datée, numérisée ci-dessous, est reliée à part (in-8°). L'écriture en est soignée. La seconde version se trouve en tête du recueil des Fables de 1821-1823. Cette version pourait être plus ancienne ; elle comporte des ratures, l'écriture en est plus courante. C'est vraisemblablement un brouillon.


Pour aller plus loin voir l'article de François Amy de la Breteque "Les manuscrits en occitan du Fonds Médard ou J.L Médard, amateur d'écrits en langue d'Oc"


vignette_G012.jpg
Pouësias patouèsas d'Augusta Rigaud e Cyrilla Rigaud
Rigaud, Auguste (1760-1835)
Rigaud, Cyrille (1750-1824)
L'essentiel des manuscrits en occitan de la bilbiothèque Louis Médard est constitué des manuscrits autographes de Cyrille et surtout d'Auguste Rigaud. Ces deux frères écrivains étaient également des républicains notoires.

Auguste Rigaud et Louis Médard étaient amis comme le prouve la correspondance conservée. Médard fit relier celle qui couvre la période de 1816 à 1835.
Il acquit les deux éditions des Fables d'Auguste Rigaud (1823-1824 et 1833).
Il recueillit également et fit relier avec une dévotion amicale 15 volumes de manuscrits autographes. Il s'agit, pour l'essentiel, de textes en français : des pièces de théâtre inédites, des recueils de poésies variées, des traductions (d'Horace par exemple).
On y trouve également trois manuscrits des Fables, l'oeuvre la plus connue d'Auguste Rigaud qui aimait se présenter comme un disciple de La Fontaine.

Les frères Rigaud avaient fait publier un volume d'oeuvres patoises, qui fut édité à deux reprises du vivant d'Auguste (an II, puis 1806), et une troisième fois après sa mort, en 1845. Ce recueil est absent de la bibliothèque de Médard. Mais on y trouve les manuscrits correspondants, dispersés en deux endroits.

*D'après l'article de François Amy de la Breteque "Les manuscrits en occitan du Fonds Médard ou J.L Médard, amateur d'écrits en langue d'Oc"
vignette_HCL-2021.jpg
Conférence d'Aymeric Kurzawinski sur le patrimoine civil médiéval de Figeac
Kurzawinski, Aymeric

Texte de la visite conférence Patrimoine civil médiéval et cité marchande par Aymeric Kurzawinski, guide conférencier, donnée le 3 octobre 2021 dans la ville de Figeac à l'occasion du 14e colloque Histoire et Cultures en Languedoc.

vignette_58566.jpg
Bernié-Boissard, Catherine. Dir.
Un ouvrage collectif original pour découvrir la pluralité et la singularité de l’Occitanie d’hier et d’aujourd’hui. Sous forme de dictionnaire, il offre une plus grande liberté aux lecteurs et aux lectrices d’entrer dans la région selon leurs centres d’intérêt, leurs attentes, leurs goûts.
sus 1546