Explorer les documents (15580 total)

vignette_21974.jpg
Pont-Saint-Esprit : cité monumentale. Partie 2 - Tè Vé Òc
Cros, Amy. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 21  janvier 2020

Pont-Saint-Esprit, cité monumentale 2

Si tout le monde connaît Pont-Saint-Esprit pour son triste épisode du pain maudit en 1951, nous autres à Tè Vé Òc, nous avons voulu montrer un autre aspect de la ville : les marques monumentales qui font son identité. Pont-Saint-Esprit présente de nombreux joyaux d'architecture et d'endroits admirables, au carrefour de 4 départements. Partez à la découverte d'une sélection de lieux que Christophe Garnier, un habitant de Pont-Saint-Esprit, et l'architecte Bernard Vaton vont vous révéler.
Pour cette deuxième partie, nous vous proposons l'église Saint Saturnin, le prieuré Saint-Pierre, la chapelle de l'Hôpital, le lavoir classé aux  monuments historiques et la Maison des chevaliers.

Un documentaire d'Amy Cros.


[résumé : Tè Vé Òc]

Votz20_FB_RecoltarasR.jpg
Bardou, Franc
Poèmes du vent qui  souffle où il veut, partout sauf là où on voudrait le voir s'enfuir, voici une barricade levée de mots en fureur, un pavé de colère et de désespérance, jeté dans le crâne de l'argent-roi, seul Prince de ce monde maudit.

Collection Votz de Trobar
unnamed.jpg
Ville de Pézenas
Les Fadas du Tamarou
Lous Machous
Teatre Baug
Collectif Temporadas
Les Amis du Poulain

PROGRAMME DE MARDI-GRAS


11:00 - Cour d'honneur de la Mairie - Apéritif offert par la Ville et les Amis du Poulain 


15:00 - Défilé carnavalesque et charivari dans les rues de la ville orchestrés par les Amis du Poulain  Départ Cour d'honneur de la Mairie

21:00 - Départ du local des Amis du Poulain ( impasse de l'Oratoire)


INFORMATIONS PRATIQUES


Consulter toutes les dates et rdv du Carnaval 2020 
Célébration de la Saint Blaise, patron de Pézenas, dans le centre historique.
Cette fête est organisée par la Ville de Pézenas, le Collectif Temporadas, Teatre Baug, lous Machous, Les Amis du Poulain et les fadas du Tamarou.
unnamed.jpg
Amis du Poulain
Ville de Pézenas
Collectif Temporadas
Teatre Baug

PROGRAMME DE LA SANT BLASI (01/02/2020)



14:h30 - 17:00 : Collégiale Saint-Jean, organisé par la Paroisse. 
Visite commentée de la chapelle de Saint Blaise et histoire du Saint patron de Pézenas. 
Dégustation de la tisane et de l'élixir de Saint Blaise
17h30  :  vêpres de Saint Blaise chantées par les «Little Ursulines»
18h00 : bénédiction des gorges
19h00 : rendez-vous Cour d'honneur de la Mairie ( rue Massillon)
Sant Blasi
Déambulation carnavalesque à travers la ville,
orchestrée par le Collectif Temporadas
21h15 : Foyer des Campagnes
Ragoût d’Escobilha par la Bartassière


INFORMATIONS PRATIQUES 

Consulter toutes les dates et rdv du Carnaval 2020 

Réservation au 06 09 49 32 91 (10€ adulte / 8€ enfant)

Célébration de la Saint Blaise, patron de Pézenas, dans le centre historique.
Cette fête est organisée par la Ville de Pézenas, le Collectif Temporadas, Teatre Baug, lous Machous, Les Amis du Poulain et les fadas du Tamarou.
logo.jpg
Calandreta la Garriga

PROGRAMME


14:30 : Balèti avec biscam pas et Aligot géant ( Repas 15 € - ou 10 € pour les moins de 12 ans) avec salade de saison, aligot-saucisse (de Laguiole), crêpe, un quart de vin rouge

INFORMATIONS PRATIQUES

samedi 1er février à midi à Gignac au Chai de la gare
Repas sur réservation : 06 24 56 64 09
téléchargement.jpg
Laboratoire Redoc-LLACS
Dans le cadre du séminaire RedOc / recherches en domaine occitan / LLACS – mardi 28 janvier 17 h 15 – salle A 105 – Université Paul-Valéry - ROUTE DE Mende – OUVERT à TOUS

Studi var an astrou (1848) : un traité d'astronomie comme premier texte scientifique en breton. Des Lumières bretonnes ?
Au beau milieu du XIXe siècle, alors que la bretonisme et le néo-bardisme battent leur plein en Basse-Bretagne, donnant pour un siècle et demi sa nouvelle orientation à la littérature de langue bretonne qui cherche à se définir, se singulariser et se distinguer de la littérature française, Paul Lebreton écrit et fait éditer en 1848, chez Lefournier (Brest), un traité d’astronomie en breton dans le but d’éclairer la population bas-bretonne sur la marche du monde : Studi var an astrou.
Il s’agit très probablement du premier texte de nature scientifique en langue bretonne. L’existence de ce texte pour ainsi dire inconnu du panorama de la littérature et l’écriture en breton – il n’est mentionné dans aucune anthologie – soulève la question du but poursuivi par cet auteur et celle de l’existence potentielle d’autres textes proches qui formeraient un courant.
Qui est donc Paul Lebreton, auteur aussi inconnu que son texte ? Quelles furent ses influences et motivations ?
D’une part, une étude croisant recherches bibliographiques, archivistiques et dialectologiques pourra s’avérer éclairante.
D’autre part, une étude de son avant-propos et de son approche de l’astronomie (géo- ou héliocentrisme, nature de ses connaissances etc.), ainsi qu’une comparaison avec d’autres textes de courants de pensée apparentés dans la littérature en breton permettra d’émettre l’hypothèse qu’une modalité des Lumières bretonnes a existé, malgré sa faible postérité. 
 
Nelly Blanchard 
Nelly Blanchard est Professeur de langue et littérature bretonnes à l’Université de Bretagne Occidentale (Brest) et membre du Centre de Recherche Bretonne et Celtique. Ses recherches portent principalement sur la littérature des XIXe et XXe siècles (écrite, orale, notamment populaire) et la sociolittérature. Elle codirige le projet de valorisation du fonds d’archives de Théodore Hersart de La Villemarqué et prépare la publication prochaine des Envorennou ar barz Juluen Godest / Souvenirs du barde Julien Godest.

INFORMATIONS PRATIQUES


Université Paul-Valéry Montpellier III. 
Dans le cadre du séminaire Redoc-LLACS 
horizontal-news-ok_574.jpg
Librairie Mots & Cie
Editions du Cabardés

Présentation

Jean est né d’un Ours et d’une bergère, il a hérité de son père une force surhumaine. Il va partir par le vaste monde où de multiples épreuves l’attendent.

L'ouvrage : Jean de l’Ours - Joan del Ors, en français-occitan. Écriture Alan Roch, illustrations Elsa Huet. Á partir d’un conte traditionnel des Pyrénées. Collection histoires d’Histoire, Ed. du Cabardés 2020. 

INFORMATIONS PRATIQUES 

Le 01/02 à 11:00
Librairie  Mots & Cie - 37 rue Georges Clémenceau,  à Carcassonne
Contact : 04 68 47 21 44
lou-triounfle-de-beu-caire-bernat-giely.jpg
Gièly, Bernat
Roman historique dont l'action se déroule à l'époque des cathares dans la ville de Beaucaire, seule ville à résister à Simon de Montfort. Deux héros témoignent de la défaite des Croisés devant les chevaliers provençaux. Artèmi et Doucelino se retrouvent plongés dans leur temps, celui de l'amour courtois mais aussi de l'intolérance religieuse, du droit souverain dans les pays d'Oc mais aussi celui de la brutalité féroce des croisés... Pour la huitième fois, Bernat Giély donne ainsi corps à ces héros d'un temps de transition, entre un moyen âge de la conviviènça et un autre, de l'Inquisition. L'homme de lettres et la femme de son temps qui composent les héros de l'ouvrage doivent vivre évènements et sentiments à une époque où l'Église catholique apostolique romaine cherche à reprendre la main dans tes pays d'oc, et les livre en proie à des seigneurs du Nord que n'étouffent pas les scrupules.
vignette_Gofannon.jpg

Avec un premier EP baptisé « Prosodie » (l'accentuation et l'intonation des langues, mais aussi certaines règles de versification ou de musique), Gofannon met immédiatement en exergue son intérêt pour les rythmes et les langues. Inspirés par la musique médiévale traditionnelle de l'Europe entière, ses morceaux présentent tout naturellement une grande diversité linguistique avec des paroles en occitan, en anglais, en français et en suédois. Dépouillées de tout artifice, ces chansons folk contemplatives et chaleureuses portent en elles une grande authenticité et un rapport à la Nature privilégié. 

Samuel Méric, fondateur du projet en 2016, s'est désormais entouré d'une formation complète pour partager avec les foules ses méditations sylvestres et ses évocations des temps jadis.
Membres du groupe Gofannon : Samuel Meric (chant, flûte, clarinette), Rodolphe Johansson (violoncelle), Edouard Golfier (percussion), Sarg Mercadier (guitare, choeur).

Consulter le clip L'animal (Official Video) sur Youtube :  https://www.youtube.com/watch?v=zeExO1t6EUE

Bandcamp : https://gofannon.bandcamp.com/

Facebook : https://www.facebook.com/gofannon/

Youtube : https://www.youtube.com/gofannon/

vignette_R134.JPG
Le DON-DON infernal de Louis Bellaud de la Bellaudière (édition de 1588)
Bellaud de la Bellaudière, Louis (1533?-1588)

Louis Bellaud de la Bellaudière (1543-1588)

Auteur majeur de la période « baroque »1, Louis Bellaud a marqué l’univers des Lettres d’Oc à la fin du XVIe siècle. Il représente, pour la Provence d’alors (mais ensuite, aussi, à travers les époques), un véritable renouveau et ouvre un espace de création poétique, abreuvé aux sources antiques, nourri de pétrarquisme, influencé par la Pléiade française tout en demeurant profondément original.

Résumé

L’expérience carcérale, comme nombre de poètes du XVIème siècle tels que Villon ou Marot, est une thématique récurrente de l’oeuvre de Bellaud de la Bellaudière. Le poète, emprisonné 19 mois dans une tour de Moulins, puis ensuite, à deux reprises dans les geôles aixoises, n’a cessé de dire, d’écrire et de fuir l’enfermement. Son écriture est tout autant un témoignage, une traversée des enfers, une satire de la justice corrompue, qu’un chant des plaisirs de vivre incarné par la musique d’une langue. 

Bellaud fut un poète reconnu, en provençal. Il côtoya François de Malherbe et Louis Galaup de Chasteuil, entre autres, à la cour du gouverneur de Provence. Il sut accéder de son vivant (fait rare pour les auteurs en occitan de ce temps) à une première impression2, avec son DON-DON Infernal constitué de 91 stances3 composés de sizains en décasyllabes, décrivant les tourments d’un prisonnier. 

Une première impression, aujourd’hui perdue, est attestée en 1584 (ou début de l’an 1585). Cet ouvrage fut réédité à plusieurs reprises, notamment en 1588 (l’année de sa mort), en 15954 (au sein de l’édition posthume qui compile également deux recueils de sonnets) et plus tard, en 1602. 

Le Musée-Bibliothèque Paul Arbaud d’Aix-en-Provence possède l’unique exemplaire de l’édition de 1588 (Aix, Michel Goyzot) ainsi qu’un exemplaire de celle de 1602 (Aix, Jean Tholosan). Un autre exemplaire de 1602 est conservé à la bibliothèque royale des Pays-Bas à La Haye. 
Grâce au partenariat engagé entre le CIRDOC - Institut occitan de cultura et le Musée-Bibliothèque Paul Arbaud, la numérisation de ces livres rares a pu être menée à bien. 

Nous vous présentons ci-dessous la numérisation de l’exemplaire de 1588 imprimé à Aix et vendu par le marchand-libraire Michel Goyzot. 
Vous trouverez en cliquant ici celle imprimée en 1602 par Jean Tholosan.

Pour en savoir + : voir l'exposition sur Louis Bellaud 


Notes de bas de page :

1: Nous renvoyons aux travaux de Robert Lafont, Baroques occitans, anthologie de la poésie en langue d’oc (1560-1660), Montpellier, CEO, 2002 [1978].
2 : Une première impression, aujourd’hui perdue, est attestée en 1584 (ou début de l’an 1585). 
3 : Composés de sizains en décasyllabes.
4 : Il faut ajouter les deux rééditions posthumes des œuvres complètes en 1596 et 1597.

sur 1558