Explorer les documents (15382 total)

vignette_61231.jpg
Tomi Ungerer
Guilhemjoan, Patric. Trad.
Il était une fois trois vilains brigands... dont la vie changea lorsqu’ils rencontrèrent Tiffany, la petite orpheline. Elle transforma les trois bandits en... trois braves anges !
vignette_61230.jpg
Revoy, David
Après le Tome 1 sorti en 2023, voici la suite des aventures de la jeune sorcière Pepper et de son chat Carrot qui continuent de donner du fil à retordre aux sorcières Cayenne, Thym et Cumin. Dans le monde merveilleux d’Hereva, les marrraines trouvent l'éducation de leur unique filleule et héritière de leurs pouvoirs bien plus complexe que prévu. Bien sûr, elle fait des potions magiques, rencontre d’autres personnages fantastiques… Parfois, les aventures ne se passent pas comme espéré mais elles sont toujours l’occasion de nouveaux apprentissages.
vignette_61229.jpg
Manchø
Jacques Roubaud, un jeune gardian aspire à une vie simple et paisible au milieu de ses bêtes. Mais un jour, il fait une rencontre qui le fera basculer aux frontières de la folie.

Textes et illustrations : Manchø, d'après le roman de Joseph d'Arbaud.
jornada-pedagogia-web.jpg
Le CIRDOC - Institut occitan de cultura et ses partenaires éducatifs : l'établissement supérieur d'enseignement APRENE, l'Académie de Montpellier et l'INSPÉ de Bordeaux, convient les enseignants de et en occitan à une nouvelle journée d'échanges, de retours d'expériences et de mutualisation des projets.

Marie-Anne Chateaureynaud, Professeure des Universités en Didactique des Langues et Cultures et Responsable Parcours bilingue Occitan Master MEEF à l'université de Bordeaux, sera la grande témoine ces échanges.
La journée s'achèvera par la projection de País de flors et Sèm la beluga, deux court-métrages de l'association KOvisuel qui mène un travail d'éducation à l'image dans l'Aude, avec une rencontre avec le réalisateur.

Quand ?

Le mercredi 21 mai, Journée mondiale de la diversité culturelle

Horaires de la journée

9h30 : accueil
9h45-12h et 13h30-15h : presentation des projets menés dans l'année par les enseignants
15h-16h : synthèse de la journée

18h30 : CinéOc País de flors / Sèm la beluga suivi d'un échange avec KOvisuel et d'un verre de l'amitié

Où ?

En présentiel à Béziers (Mediatèca du CIRDOC) et à Pau (Ciutat - Cerquèm !)
En webinaire (le lien de connexion sera communiqué ici)

Comment s'inscrire ?

Informations et inscriptions : prod-edu [a] oc-cultura.eu
vignette_61227.jpg
Hière-Susbielles, Matilda
Esitacion, sauneis, a l’aubeta
Esparricats. Secrets chebitejats
E moments escapats, dens l’aureta
Arrais d’ompra e lutz, saunejats.

Moments e estonas e pausas
Que son chic de causas.
Saunejadís a boca de nueit
Ua votz qui canta dens lo vueit

Que son arrais de sauneis.
vignette_61226.jpg
Delavouët, Max-Philippe (1920-1990)
Chabaud, Auguste. Ill.
Max-Philippe Delavouët (Marseille 1920 Salon 1990).

Les Quatre Cantico pèr l’Age d’Or (Quatre Cantiques pour l’Âge d’Or) est le premier ouvrage édité par le poète, en 1950. Sous l’enseigne du Bayle-Vert paraîtront : Uno pichoto Tapissarié de la mar (Une petite Tapisserie de la mer, 1951), Pouèmo pèr Èvo (Poème pour Ève,1952), Istòri dóu Rèi mort qu’anavo à la desciso (Histoire du Roi mort qui descendait le fleuve, 1961), Amour di 4 Sesoun (Amour des quatre Saisons, 1964), Camin de la Crous (Chemin de la Croix, 1966), Fablo de l’Ome e de si soulèu (Fable de l’Homme et de ses soleils, 1968).

L’œuvre poétique a été réunie, à partir de 1971, en cinq volumes, pour constituer un seul et unique Pouèmo (Poème).
vignette_61225.jpg
Peyre, Sully-André (1890-1961)
Sully-André Peyre (Le Cailar 1890 Aigues-Vives 1961), poète, essayiste, directeur de la revue Marsyas (1921 - 1942 et 1946 - 1961).

Dès 1909, Sully-André Peyre publie des poèmes sous le pseudonyme d’Escriveto, « la jeune fille qui écrit », exprimant sa propre sensibilité avec ce personnage féminin. La présente édition réunit l’œuvre complète d’Escriveto composée des textes choisis et ordonnés par le poète, en vue d’une publication : Lou Libre d’Escriveto. À cela vient s’ajouter l’édition posthume, en 1962, du recueil Escriveto e la Roso. Une aventure poétique singulière qui traduit l’exigence d’un auteur énigmatique.

Édition établie par Yves Gourgaud.
vignette_61223.jpg
Arbaud, Joseph d' (1874-1950)
Joseph d’Arbaud (Meyrargues 1874 Aix-en-Provence 1950), manadier, poète, romancier, directeur de la revue Le Feu.

Les trois poèmes qui composent Lou Cor barra (Le Cœur fermé) : Espelisoun de l’Autounado (Naissance de l’Automne), La Niue viro sus la mar (La Nuit tourne sur la mer), La Coumbo (La Combe), ont été rassemblés et publiés, pour la première fois (1974), dans les Obro Pouëtico de Jóusè d’Arbaud, conformément à l’intention du poète.
vignette_61222.jpg
Fasseur, Valérie. Ed.
Composée quelques décennies avant les premiers poèmes des troubadours, datant des environs de 1070, la Chanson de sainte Foy, première œuvre littéraire en occitan, est un somptueux monument de la civilisation médiévale méridionale. Elle raconte le martyre que la jeune sainte de douze ans subit à Agen en 303, puis le châtiment des persécuteurs païens. Le poète, que ses procédés d’écriture désignent comme un moine, entrelace et récrit de nombreuses sources latines, qu’il met au goût du jour, à l’intention de ses contemporains et des lecteurs à venir. L’édition est accompagnée d’une traduction fluide et vivante. L’introduction et les nombreuses notes proposent une lecture neuve du poème et invitent à découvrir le lieu et le contexte dans lesquels il fut écrit.

Edition annotée, traduction en français moderne et introduction de Valérie Fasseur.
vignette-josiane-ubaud.jpg
Josiane Ubaud

Josiane Ubaud, lexicographe et ethnobotaniste en domaine occitan, propose deux conférences centrées sur l'œuvre de Max Rouquette et son lien avec le végétal.

Max Rouquette, prince des herbes lentes

En évoquant avec amour toutes nos espèces familières, Max Rouquette sublime les espaces méditerranéens. De la plus humble des herbes aux grands arbres, toutes les plantes occupent une place d’égale importance dans son grand théâtre vert. C’est une ode « au pouvoir de la sève obscure », à l’opiniâtreté « des herbes lentes qui reprennent le chemin de leur empire » lorsque les hommes abandonnent les lieux, à la volonté mystérieuse de vie qui gonfle les racines du grand micocoulier comme de l’humble bauque, « la bauque, l’herbe des siècles, éternellement brûlée, éternellement gelée », à la patience inexorable des plantes et des pierres face au temps qui court.

Son regard attentif a su transcrire poétiquement des faits rigoureusement scientifiques : c'est cela qui rend ses textes d'autant plus précieux qu'ils ne restituent pas une nature de pacotille recréée ou fantasmée.

Max Rouquette et ses arbres

Max Rouquette évoque une quinzaine d’arbres dans son œuvre, avec en priorité les grands marqueurs des paysages méditerranéens : chênes blancs et verts, cyprès, oliviers, micocouliers, lauriers, figuiers et mûriers. Certains l’ont visiblement plus inspiré que d’autres. À travers les citations les plus marquantes, on verra quels sont ses amis intimes et à quelle lecture des paysages il procède.

FICHE TECHNIQUE

Français, occitan ou bilingue.

CONTACT DIFFUSION

Mme Josiane UBAUD, ethnobotaniste en domaine occitan 
34920 LE CRES 

jb.ubaud@wanadoo.fr ou jb.ubaud2@orange.fr  pour nous contacter

http://josiane-ubaud.com  pour voir nos publications et expositions photos
(site personnel de présentation de nos publications et de nos photos)
sur 1539