Explorer les documents (14937 total)

vignette_creacion_flamenca.jpg
Gisèla Pierra
Bruno Pèiras
Valérie Fasseur

PRÉSENTATION

Lecture bilingue en occitan (Bruno Peiràs) et en français (Gisèle Pierra) Cette lecture fut donnée ans le cadre d’une conférence sur Flamenca par Me Valérie Fasseur (traductrice, Professeure Université Paul-Valéry Montpellier3) à la médiathèque Le grain d’sel de Carcassonne le 24 juin 2023 - sur invitation de René Pignès, directeur de la Maison des Mémoires Joë Bousquet à Carcassonne.

Réf. : Flamenca, Traduction française de Valérie Fasseur, Texte édité par François Zufferey, édition bilingue, Livre de Poche (LGF), 2014.

FLAMENCA est un roman anonyme du 13ème siècle, en occitan, dont le manuscrit se trouve à la bibliothèque de Carcassonne. Bruno Peiràs (poète occitan, Carcassonne) et Gisèle Pierra (récitante, Montpellier) ont lu à cette occasion en occitan et en français, des fragments de ce récit d’amour exceptionnel tout droit issu de la tradition occitane troubadouresque médiévale.
Il serait intéressant de redonner ailleurs cette conférence-récital qui offre à la fois un aspect pédagogique et artistique d’une œuvre essentielle du patrimoine occitan.


ÉQUIPE ARTISTIQUE

Bruno Pèiras : récitant en occitan
Gisèla Pierra : récitante en français
Valérie Fasseur : conférencière, traductrice, Professeure de l'Université Paul-Valéry Montpellier 3. 


FICHE TECHNIQUE

Dans le cas où cette initiative vous paraîtrait utile, je me propose de joindre très
rapidement les participants (Valérie Fasseur, René Pignès, Bruno Peiràs,) qui j’en
suis sûre, seront comme moi heureux de renouveler cette expérience qui a été très
agréable à chacun, et à laquelle le public a très bien répondu.


CONTACT DIFFUSION



Contact : Gisèle Pierra, 44 Route de Sausan, 34570, Pignan.
tél : 06 15 46 24 50
mél : fducros.gpierra@orange.fr
vignette_60716.jpg
Domergue, René
Les mots et expressions entendus dans les années 1950-60 en pays de Nîmes, sont confrontés aux pays de même culture: Camargue, Cévennes, Provence jusqu'à Marseille et au-delà... Ouest-languedocien (Montpellier, Béziers) avec de nombreuses incursions en pays toulousain. Plus de 5 000 mots et expressions.
vignette_60715.jpg
Larradet, Benoit
Pour la jeune Emma, qui n'est pas du tout emballée par la perspective d'un voyage de quinze jours au Népal, tout est découverte : le pays, la vie quotidienne des habitants si différente de la nôtre... et aussi les montagnes enneigées de l'Annapurna dont les cimes semblent toucher le ciel et surtout le Machapuchare, la montagne sacrée, aux deux sommets, qui fait tellement penser à l'Ossau.

Un roman, ou plutôt, un journal de voyage, avec toute la saveur de l'écriture de Benoit Larradet.
vignette_60714.jpg
Arnaud, Miquèu
Per Febrier de 1474, lo rei de França deu tenir targa au còp a l’Anglés e au Borguinhon. Mau que mau contèn leis enemics mai quasi tota l’armada es sus lo pè de guèrra e son marge de manòbra es estrech. Pasmens, Loís XI tèsta aquí vòu espandir sa tela. Provença, terraire fòrça ric, dubertura segura sus la Mediterranèa es una pèça màger de l’espandiment. Mai sei projèctes son contrariats, que lo rei Reinier decidisse de lo deseiretar. Abramat, arrogant, plen de cròia, es pas possible per eu de pèrdre la fàcia. Adonc, ordisse un plan per esbrandar lo còmte de Provença e ansin s’apoderar dau comtat.
vignette_60713.jpg
Ganhaire, Joan
Dix nouvelles enquêtes du commissaire Darnaudguilhem, de Maraval en Haute-Dordogne, dix enquêtes "vite faites" – rondement menées, certes, mais avec quelle maestria !

Collection A tots Crimis n°237
vignette_60712.jpg
Ferrero, Sylvie
Le petit train quitte son train-train, Sort de Paris triste et tout gris. Parcourt les champs tout en chantant, Sous un tunnel ouvre ses prunelles. Il fait déjà nuit, plus un bruit ; Petit train s’élance en silence. Dormir en gare, gare au cauchemar ! Mais un beau rêve vient le bercer...

Album bilingue occitan languedocien-français
vignette_60711.jpg
Gairal, Sèrgi
40 saynètes animées et représentables
vignette_60710.jpg
Sébastien Hondelatte
Il y a quarante ans, Denis Noble, professeur émérite de philologie à l'Université d'Oxford, fit l'acquisition d'une maison secondaire à Vanxains dans le Périgord. À cette époque, la moitié des habitants de ce village parlaient occitan. C'est ainsi qu'il découvrit la langue et la musique des troubadours. Il décida donc de créer, à Oxford, il y a vingt ans de cela, un groupe de musique baptisé "The Oxford's trobadours".

Ce film est un portrait de Denis Noble et de ses musiciens. Il nous parle de la modernité de la poésie des troubadours, du charme et de la subtilité de la langue occitane. Un documentaire tourné entre Oxford et le Périgord et sublimé de musiques admirables, chantées en occitan, bien sûr.

[résumé : Òctele]
vignette_60709.jpg
Jacob Redman
Une ode à la force de vie de la nature.

Réalisé après une résidence de cinq semaines dans le Massif de Fontfroide, Sèm la beluga nous fait découvrir avec poésie la force de la flore d'Occitanie face au risque grandissant d'incendies ces dernières années. 

Une immersion totale et sensible dans le monde végétal, accompagné par les voix de connaisseurs qui racontent avec authenticité leur relation avec ce pays, sa flore et ses mythes.
bandeau_quinzaine_2024.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
En 1904, Frédéric Mistral se voyait honoré du prix Nobel de Littérature pour son œuvre en occitan. Au mois de mars 2024, mois placé sous le signe de la reconnaissance des droits des femmes, cette nouvelle édition des Lecturas numèricas del CIRDOC, vous propose de découvrir quelques extraits de l'œuvre du grand poète provençal, mettant à l'honneur Nerto, l'Angloro... et bien sûr Mirèio.
Un événement numérique qui sera complété au mois d'avril d'une soirée d'hommage à Frédéric Mistral, dans les locaux de Béziers, entre conférence, lectures et exposition.

INFORMATIONS PRATIQUES 

Événement en ligne sur Facebook le 8/03 à 18h30. 
Accès à la page événement via la page Facebook du CIRDOC : https://www.facebook.com/oc.cultura

Accès gratuit. 
sur 1494