Explorer les documents (2 total)

V_H-662.JPG
Lou Sermou dal Curat de Cucugna / Achille Mir
Mir, Achille (1822-1901)
Version en occitan languedocien par Achille Mir (1822-1901) d'une histoire d'origine populaire racontée à plusieurs reprises au XIXe siècle, notamment par Auguste Blanchot de Brenas en 1859,  dès 1866 en occitan provençal par Roumanille, puis par Daudet dans le journal L'Evénement du 28 octobre 1866, puis dans les Lettres de mon Moulin en 1869. La présente version donc, composée en occitan languedocien (le parler d'origine du village de Cucugnan, dans l'Aude) par Mir, sera publiée en 1884 dans ses œuvres complètes (Carcassonne, Bonnafous). En 1878, un autre félibre, Frédéric Estre, en avait proposé une version en provençal. Manuscrit avec traduction française, illustré de 38 dessins collés.
V_H-661.JPG
Lou Lutrin de Lader / Achilo Mir
Mir, Achille (1822-1901)
Histoire bouffonne (boufounado) en trois parties,  en occitan languedocien, du félibre audois Achille Mir (1822-1901). Originaire d'Escales, non loin de Lézignan-Corbières, Mir fut une figure importante du félibrige languedocien. Manuscrit illustré de 43 dessins collés, complété par un dictionnaire et la couverture de la version éditée, le tout relié dans un volume avec des pages vierges. Présenté dans une première version au premier concours triennal de la Société pour l'étude des langues romanes en 1875, il fut remanié par l'auteur et publié en 1876 à Carcassonne (Pendariès), à Montpellier (Bureau des publications de la Société pour l'étude des langues romanes) et à Paris (Maisonneuve).  Illustrations de Narcisse Salières.