Explorer les documents (914 total)

v_Setmana.jpg
La Setmana : pour le droit de s’informer en occitan
Grosclaude, David
Créée par David Grosclaude en 1995, La Setmana est le premier journal occitan indépendant et professionnel, il n’est l’organe d’aucun parti, association ou mouvement. Il est édité par la société coopérative Vistedit qui publiera aussi les magazines Plumalhon et Papagai destinés aux enfants. Le journal a pour ambition de couvrir l’ensemble du territoire de l’Occitanie et de donner la parole à toutes les sensibilités. La Setmana se veut « un journal occitaniste, mais sans frontières », il fait une large place aux autres cultures minoritaires d’Europe et aux questions de politique linguistique.

Le N°1 du 18 mai 1995 s’ouvre sur l’élection de Jacques Chirac à la Présidence de la République et fait un bilan linguistique de quatorze années de mitterrandisme avec, entre autres, un article de Robert Lafont. Max Rouquette signe l’éditorial de ce premier numéro.

La Setmana tire à plus de mille exemplaires, sa maquette et son contenu évoluent, la couleur apparaît en 2003, le nombre de pages augmente progressivement. Á partir 2008, une version en ligne est disponible afin de trouver une place à l’hebdomadaire occitan dans les nouveaux modes d’accès à l’information qui mettent en crise l’ensemble de la presse papier.

Après 23 ans d’existence le journal cesse de paraître en juillet 2018, victime de réalités économiques compliquées pour la presse en général et plus dures encore pour la presse occitane, situation précipitée par la fin des aides publiques.

La Setmana a joué un rôle important dans la diffusion de la langue en démontrant qu’il est possible d’écrire sur n’importe quel sujet en occitan. Par son style journalistique et ses sujets d’actualité il a contribué à l’évolution de la langue occitane comme langue de communication et d’information possible dans le monde contemporain.
v_Lengas2.jpg
Lengas
Lieutard, Hervé. Directeur de publication
Publiée depuis 1977, Lengas, revue de sociolinguistique, constitue, par la régularité et la composition de ses numéros parus, une source de documentation et de réflexions irremplaçable sur les questions qui touchent à l’usage et à l’évaluation sociale des langues. À partir d’un cas concret, celui de l’occitan, considéré dans sa globalité géographique et historique (depuis la période médiévale jusqu’à aujourd’hui), Lengas a développé une analyse à la fois rigoureuse et ouverte à propos des situations de conflit linguistique ou de diglossie. On y trouve des études précises, effectuées à partir d’enquêtes de terrain ou de documents d’archives (imprimés, manuscrits, témoignages indirects ou directs de toute sorte), des essais de synthèse plus théoriques ou encore des approches méthodologiques dont certaines sont devenues « classiques » avec le temps.
Par la diversité de ses collaborateurs et la multiplicité de ses approches disciplinaires (de l’histoire à la sociologie et à la sociolinguistique, en passant par l’histoire des pratiques littéraires, la bibliographie ou encore la géographie), Lengas offre ainsi un panorama raisonné des acquis de la recherche sociolinguistique depuis plus de trente ans. On y trouve aussi, à côté de bilans concernant d’autres situations linguistiques en Europe et dans le monde, un très large éventail de documents et d’analyses concernant la culture occitane, depuis le Moyen Âge jusqu’à nos jours.
v_LPO.jpg
Lenga e país d'òc
Verny, Marie-Jeanne. Directrice de publication
Torreilles, Claire. Directrice de publication
La revue Lenga e País d'òc a été  publiée par le CRDP de Montpellier de 1982 à 2012. Revue pédagogique, rédigée majoritairement en occitan, elle représente pour les enseignants d'occitan de tout l’espace linguistique un lieu ouvert de référence et de liaison. En 30 ans, l’évolution du statut de l’enseignement de l’occitan et donc des situations rencontrées ont fait naître de la part des enseignants, à tous les niveaux d’apprentissage, de la maternelle à l’université, quantité de réponses pédagogiques innovantes et originales méritant d’être exposées, discutées, échangées. En cela, la revue représente un outil didactique indispensable à la préparation aux concours de recrutement et à la formation des maîtres ainsi qu’à la réflexion pédagogique personnelle sur les objectifs et les ressources d’une discipline en pleine mutation institutionnelle.

Chaque numéro de Lenga e País d’òc est traditionnellement organisé en 4 rubriques :
« Estudis » présente des articles de fond sur la culture occitane : histoire, civilisation, langue, littérature.
« Practicas » réunit des analyses de pratiques et des dossiers proprement pédagogiques.
« Tèxtes » propose, en relation avec le thème du numéro, un choix commenté de textes et de documents variés et calibrés pour les besoins du cours de langue.

Trois numéros spéciaux ont été exceptionnellement consacrés à un écrivain occitan : Jean Bodon en 1999 (n°36), Robert Lafont en 2011 (n°50-51), Marcelle Delpastre en 2012 (n° 52-53).
vignette.jpg
Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948 traduit en occitan par la classe de 4ème du collège Jean-Jaurès de Saint-Affrique
Nations Unies. Assemblée générale
Publiée dans le n° 35 de la revue pédagogique Lenga e país d’òc par Patrick Couffin cette traduction en occitan languedocien de la Déclaration universelle des droits de l'homme a été réalisée par la classe de 4e bilingue du collège Jean-Jaurès de Saint-Affrique (Aveyron) dans le cadre d’un travail d’éducation civique.

vignette.jpg
Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2018, N°046 (Novembre-Decembre)
Lo Diari contient des articles sur les événements passés ou à venir, des comptes rendus scientifiques, l’annonce des prochaines parutions, des entretiens avec les acteurs majeurs du monde culturel occitan et un agenda culturel. 

(Le temps de la publication papier du numéro de la revue, vous ne pouvez ici consulter que la version simple.)
vignette.jpg
Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2018, N°045 (Setembre-Octobre)
Lo Diari contient des articles sur les événements passés ou à venir, des comptes rendus scientifiques, l’annonce des prochaines parutions, des entretiens avec les acteurs majeurs du monde culturel occitan et un agenda culturel. 

(Le temps de la publication papier du numéro de la revue, vous ne pouvez ici consulter que la version simple.)
vignette_20317.jpg
Réflexions sur le genre d’instruction publique qui conviendrait à nos campagnes méridionales / par Antoine Gautier-Sauzin
Brunot, Ferdinand (1860-1938)
Ce texte conservé aux Archives nationales (AN F/17/1309, dossier II.10) témoigne des débats politiques qui animèrent les débuts de la Révolution française sur la question de la langue. Dans le sillage du décret du 14 janvier 1790 dans lequel l'Assemblée nationale décide de faire traduire dans les langues en usage dans le royaume les textes et décrets de la Révolution, un certain Antoine Gautier-Sauzin envoie de Montauban, le 18 décembre 1791,  un étonnant projet de politique linguistique révolutionnaire pour l'espace occitan. Ce document, resté lettre-morte sur le plan politique, a été repéré par Ferdinand Brunot qui le transcrit dans son Histoire de la langue française (t. IX, 1) le présentant comme « un projet hardi de fédéralisme linguistique. »

Consulter le document sur Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5843550k/f52


Revue-geographique.JPG
Révolution française et normalisation linguistique : le cas de l'occitan / par Rémy Pech
Pech, Rémy
En matière linguistique, l'ouvrage de la Révolution a consisté beaucoup plus à répandre l'enseignement du français qu'à réduire la pratique de la langue d'oc. L'effort de la Révolution dans ce domaine s'inscrit dans le prolongement des dispositions prises par la monarchie pour manifester la continuité du royaume et affirmer la prééminence des institutions centralisées. L'oc reste la langue des peuples d'Occitanie : on utilise aussi bien pour la diffusion des préceptes de l'idéologie révolutionnaire que pour mobiliser les paysans contre les autorités, mais la politique de scolarisation et d'enseignement favorise à terme le français.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
v_crounico-sant-maiou.JPG
La Crounico de Sant-Maiòu
Boudon-Lashermes, Albert (1882-1967). Directeur de publication
La Crounico de Sant-Maiòu est l'organe de l'Escolo Pèire Cardenau, école félibréenne du Puy-en-Velay, elle a été publiée sans interruption de 1913 à 1925 sous la direction d'Albert Boudon-Lashermes (1882-1967) qui en assurait lui-même l'impression sur son imprimerie personnelle.

La publication tire son nom de l'université de Saint-Mayol qui, au Moyen-âge, accueillait au Puy Sainte Marie (aujourd'hui Le Puy-en-Velay) des étudiants venus de toute l'Occitanie. La ville était à cette époque une ville littéraire prestigieuse, renommée pour ses cours poétiques en langue d'oc.
V_2018-07-08-n44_Lo-Diari.JPG
Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2018, N°044 (Julhet-Agost)
Pugin, Sebastien
Lo Diari contient des articles sur les événements passés ou à venir, des comptes rendus scientifiques, l’annonce des prochaines parutions, des entretiens avec les acteurs majeurs du monde culturel occitan et un agenda culturel. 

(Le temps de la publication papier du numéro de la revue, vous ne pouvez ici consulter que la version simple.)
sur 92