fabrica

Création : Toute la création occitane
Licence Licence Ouverte
Lo baron de Tustamina / Le baron de Tustemine<br /><br />

Lo baron de Tustamina / Le baron de Tustemine

Genre : Album jeunesse
Secteur : Littérature jeunesse
Occitan : Tot en òc avec traduction
Support : Livre
Date : 2021
Extent : 28 p.
Créateur : Pallier, Patricia. Trad.
Fait partie de : Grelh roergàs
Ligams



Conte bilingue occitan-français ; adaptation, traduction, maquette de Patricia Pallier ; illustrations couleur de Chantal Demarest 

Lo baron de Tustamina est la version occitane d’une histoire de chat rusé publiée par Charles Perrault à la fin du XVIIe siècle dans Les Contes de ma mère l’Oye, sous le titre de Le Maistre chat ou le Chat botté. Le thème des animaux serviables est très ancien. On pourrait imaginer que les versions occitanes des contes universels ne sont que des traductions de contes émanant de la tradition française, il n’en est évidemment rien. Ces contes ont traversé les siècles par le vecteur de l’oralité dans un milieu familial occitanophone.

Un roi organise un concours, l’heureux gagnant épousera sa fille. La jeune princesse aime en secret le baron de Tustemine mais le gagnant du concours est un simple savetier propriétaire d’un chat… Elle quitte donc le château de son père en compagnie du savetier… Découvrez la version occitane du Chat botté !


Contactez nous a propos de cette page