Explorer les documents (15615 total)

vignette_61491.jpg
Manciet, Bernard
Avec Orphée, Bernard Manciet explore et magnifie le gascon, en révélant la richesse de ses sonorités et l’extraordinaire diversité de ses registres — du plus élevé au plus familier, de l’abstraction au concret le plus immédiat, de l’archaïque à l’extrême contemporain. Porté par un souffle libre et incandescent, loin de tout lyrisme convenu, ce texte affirme avec force la vitalité d’une langue capable de dire pleinement le monde d’aujourd’hui.
edito.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Une nouvelle édition de la Passem vient de s'achever ; cette course de relais pour l'occitan, où se manifestent à chaque passage de témoin tous les modes d'expression de la langue occitane actuelle.  Un événement d’exception qui rappelle la nécessité d'une présence de l'occitan dans l'intégralité de l'espace public, un enjeu pour lequel a été pensé le programme commun DOC désormais porté conjointement par l'OPLO et le CIRDOC - IOC.

La présence des deux instutions sur la Passem, leur travail en commun pour mener des enquêtes autour de la langue comme des pratiques culturelles, une participation à des événements comme l'UOE, Salinelles ou l'Estivada... sont autant d'actions pensées dans cette optique, qui sont à découvrir dans la présente lettre. Des projets pour créer des relais et opportunités de rencontres avec les publics. Et pour rappeler, si nous pouvions encore l'oublier, que l'occitan est une langue vivante. 

 

 

Découvrir la Letra en Òbra 32 -  Mai-Juillet 2026 : ICI
vignette_rencontresEACtransmission.jpg
Le CIRDOC - Institut occitan de cultura et ses partenaires éducatifs : l'établissement supérieur d'enseignement APRENE et l'Académie de Montpellier convient à nouveau les enseignants de et en occitan à un temps d'échanges, de retours d'expériences et de mutualisation des projets.
Vous êtes enseignant et souhaitez partager l'expérience d'un projet que vous avez mené ? Contactez prod-edu [a] oc-cultura.eu


Programme 


  • Projècte Evaròc per Marie-Andrèa Oms e Marlena Longelin, professoras de las escòlas estagiarias (PEE) en Calandreta
Lo projècte a mira cooperativa EVAR’ÒC portat per la còla PEE d’APRENE propausa de fichas d’activitats destinadas als escolans de CE2. Aquela aisina permet d’abordar l’educacion a la vida afectiva e relacionala tal coma preconizat pels programas de l’Educacion Nacionala. Los supòrts son organizats jos la forma de cartas, classadas segon tres tematicas. Las cartas son redigidas
en doas variantas, lo lemosin e lo lengadocian.

  • Practicas pedagogicas sus l'aprendissatge del lexic per Céline Serva, conselhèra pedagogica del departament d'Erau
A partir del memòri "un mot per jorn" , difusat sus la maleta pedagogica, una ensenhaire trabalhèt sus la mesa en òbra de scenari pedagogic per l'apropracion d'aquel repertòri lexical. 
Dins un segond temps, avèm soscat a l'adaptacion de las aisinas per s'endralhar dins la tòca dels programas novèls de l'apprendisatge del lexic. 
Aquela presentacion serà un testimoniatge de la nòstra soscadissa e la dobèrtura d'una reflexion cap a la socializacion de la lenga. 


  • Compose & Danse per Muriel Piqué,  artiste chorégraphique enseignante chercheuse [présentation en français]
Dans le cadre d'une résidence au CIRDOC - Institut occitan de cultura portant sur la création d'un nouveau scénario dansé autour des chants et du vol des oiseaux, Muriel Piqué, entourée des musiciens Marie-José Fages et Jean-Michel Lhubac, est intervenue auprès de plusieurs classes de la Calandreta L'Ametlièr de Béziers et de l'école Paul Bert de Sérignan : découvertes et pratiques dansées in situ et à distance, mises en jeu participatives, regards croisés sur des démarches chorégraphiques, partages de ressources théoriques et historiques.
Découvrir le scénario déjà créé Naissença d'una ronda (nécessite la création d'un compte utilisateur gratuit)

  • Nòvas del projècte Palancas : contengut e mesa en òbra dins las classas per la còla de direccion d'APRENE e las conselhièras pedagogicas de l'Acadèmia de Montpelhièr

Quand ?

Le mercredi 17 juin à 10h.

Où ?

En ligne.  Lien de connexion

Comment s'inscrire ?

Informations et inscriptions : prod-edu [a] oc-cultura.eu
vignette_61488.jpg
Chamson, André
Reig, Philippe. Trad.
Traduction en provençal de Roux le bandit, récit cévenol d’André Chamson par Philippe Reig, majoral du Felibrige et Syndic de la Maintenance Languedoc-Roussillon. A noter qu’André Chamson fut aussi un Majoral du Félibrige
vignette_61487.jpg
Gérard, Rosemonde
En 1924, Mme Edmond Rostand — de son nom de plume : Rosemonde Gérard —, vient à Agen, dans le cadre de ses tournées littéraires nationales, pour animer une conférence au Théâtre municipal Ducourneau. A cette occasion elle récite un poème qu’elle a écrit en forme de sonnet en hommage à Jasmin, le poète-perruquier agenais d’expression occitane, dont elle connaissait les œuvres. En 1928, elle écrivait une pièce de théâtre, à nouveau dédiée au poète Jasmin et à la Ville d’Agen : Les Papillotes, jouée pour la première fois en 1931 à Paris. Le succès en fut immédiat, mais la pièce tombe peu à peu dans l’oubli et elle ne fut jamais présentée à Agen.

En 2024, Christian Moulié, dans le cadre de ses recherches historiques, redécouvre cette oeuvre ignorée. Et, 98 ans après sa création, la pièce Les Papillotes sera enfin présentée dans ce même théâtre Ducourneau d’Agen.

Rosemonde Gérard retrace, à sa façon, une période cruciale de la vie de Jacques Boé, coiffeur et poète agenais, immortalisé sous le nom de plume de Jasmin, en s’appuyant sur un des plus célèbres poèmes du maître : « Me cal morir » et imaginant la raison qui lui fit nommer son oeuvre poétique du titre énigmatique de « las Papilhòtas ».
vignette.jpg
Yann Gourdon
Antoine Cognet
Renouveau des musiques traditionnelles et expérimentales d'Auvergne et du Languedoc. Duo vielle à roue et banjo issu du label La Nòvia. 
vignette.jpg
Romain Baudoin
Adrien Chennebault
Line Willerval
Eneka Bordato Riaño
Battitt Halsouet
Aïtor Sanz Juanes
Au son des « cordes et des peaux » tout le monde danse,
les humains bien entendu, mais aussi les ours qui ont ici leurs habitudes. Une grande fraternité règne entre les sauvages. Mais, progressivement, la musique change et les corps avec…
Les mélodies mutent en rythmes frénétiques et le bal tourne à l’extase.
Les danseurs rentrent dans une longue et épuisante hystérie collective qui les mène à la mort. Seuls les ours et les musiciens survivent, le diable les a épargnés.

✹ Le projet Ours évolue, devient Prélude de Pan,
et accueille Line Willerval (gadulka – lyre bulgare), toujours avec Romain Baudoin (vielle à roue) et Adrien Chennebault (percussions), pour créer une musique nouvelle, acoustique, emprunte des imaginaires croisés des montreurs d’ours et de celui des chorémanies, phénomènes de transes collectives massives, spontanées et pour le moins inarrêtables.
Pour porter cette fable musicale, le trio invite la danseuse Eneka Bordato Riaño à venir habiter une marionnette et incarner alors l’ours et l’humain dans leurs étranges mouvements.

« L’arbre, la bête et l’homme, tous partagent le même souffle »
– Chef Seattle

Prélude de Pan est un rite de passage imaginaire, reprenant les codes des carnavals traditionnels pyrénéens liés à la figure de l’Ours. Le public assiste à une cérémonie païenne fictive qui met en scène un être onirique vivant différents états d’âmes et qui à travers son évolution nous interroge sur notre lien à l’autre, au sauvage, à la Nature.

MEMBRES
Romain Baudoin • vielle à roue, pihurlet, segoner, voix
Adrien Chennebault • tambours, voix
Line Willerval • gadulka, tuta d’ors, voix
Eneka Bordato Riaño • marionnette habitée / danse
Battitt Halsouet & Aïtor Sanz Juanes • construction marionnette et conception scénographique

Mai d'infos aquí !
vignette.jpg
Dans une autre vie, Sylvain Roux a été responsable de la Sonothèque des Archives départementales de la Dordogne et, à ce titre, il a fait des collectages de témoignages oraux sur l’histoire du Périgord et a travaillé, notamment, sur la batellerie. Ce monde de la rivière, du fleuve et de la mer l’a toujours fasciné et inspiré, imaginant que, depuis un petit port situé sur la Dordogne, on pouvait monter à bord d’une gabarre pour aller à Bordeaux, ensuite embarquer sur un navire, et voguer enfin sur les océans à la découverte du globe.
 
À l’occasion de la nouvelle publication des collectages des abbés Emmanuel Casse (1864-1922) et Eugène Chaminade (1847-1922), réalisée par Novelum et Lo Bornat, ce flûtiste éclectique a puisé, parmi ce magnifique répertoire occitan, quelques chansons traditionnelles, évoquant l’univers passionnant des bateaux.
 
Symboliquement, il a choisi de confier les arrangements à ses deux fils qui évoluent plutôt dans la musique électro : une manière, pour lui, de leur transmettre, avec plaisir et émotion, ce riche héritage culturel périgourdin.
vignette.jpg
Les aventuriers de l'équinoxe chantent Los Idiomas del Mar.

Voyage musical pluridisciplinairee entre la France et l’Espagne, par les Aventuriers de l'équinoxe. 

De Philippe Giroussens
Avec Violeta Duarte, Laetitia Dutech, Pierre-André de Vera, Marisa Mercadé et François Miniconi
vignette.jpg

Avec Flame Folclòre, Cocanha poursuit sa réappropriation du folklore occitan comme espace vivant, politique et incarné. Pour Lila Fraysse et Caroline Dufau, le folklore n'est ni ornement ni nostalgie. C'est un lieu de lutte, où récits, identités et imaginaires sont constamment renégociés.

Puisant dans des fragments de musique traditionnelle occitane, le duo compose, remodèle et réécrit. Des mélodies ancestrales s'entremêlent à des textes originaux dans un langage contemporain qui fait écho à la fois aux souvenirs subversifs occitans et aux luttes actuelles. La voix devient une chronique du présent, une manière de l'habiter.

Porté par une polyphonie hypnotique et le rythme profond des tambourins à cordes, l'album embrasse une esthétique minimaliste, physique et ancrée dans le réel. La répétition agit comme un moteur, la danse comme une fonction. La pratique de Cocanha est collective par essence : se rassembler, bouger, alimenter une lutte joyeuse pour la reconquête du patrimoine commun.

Cet album marque un tournant dans la démarche du groupe, avec l'émergence d'une création résolument collective. Les musiciennes de Cocanha, Lila Fraysse et Caroline Dufau, ont piloté la préproduction aux côtés du producteur catalan Raül Refree, avec lequel elles avaient déjà collaboré sur leur précédent album, Puput. Ensemble, elles ont façonné l'identité sonore de l'album, co-arrangé les compositions de Cocanha pour le studio et invité le musicien et producteur italien Walter Laureti (connu pour son travail avec Davide Ambrogio) à l'enregistrer. Paulin Courtial (du duo rock occitan CxK) les a rejointes pour enregistrer deux titres supplémentaires.

Mais l'élan collectif ne s'arrête pas là. Afin de concrétiser pleinement cette vision partagée, le groupe a invité leurs amis et collaborateurs Audrey Ginestet, Arthur Ower, Jules Ribis et Johann Levasseur à participer au mixage, rejoignant ainsi Raül Refree, Walter Laureti et Paulin Courtial pour façonner l'album grâce à une approche véritablement pluridisciplinaire.


Mai d'infos aquí !
sur 1562