Explorar los documents (15399 total)

jericho.jpg
À partir des répertoires musicaux profanes et de dévotion d’occitanie, la musique de Jéricho se constitue comme un Oratorio populaire dans lequel corps et voix sont mis en mouvement. Le son brut y est perçu comme un préalable, à partir duquel nous imaginons les chemins qui amènent la rencontre du chant (non mesuré) avec des motifs mélodiques cadencés, créant ainsi un espace vierge offert à l’auditeur.
vignette.jpg
À travers un répertoire de chansons du Cantal, Guilhem Lacroux et Jacques Puech explorent les espaces acoustiques du bourdon au moyen d'un ensemble instrumental rare et étonnant qui révèle des textes tant en français qu'en occitan.
toad.jpg
L'envie commune d'explorer les collectages des monts d'Auvergne et du Limousin et les particularités sonores de ces musiques est la préoccupation de Toad. Ces musiciens questionnent la standardisation des modes musicaux actuels en exploitant pleinement la richesse des timbres de leurs instruments. La question de l'électrification et de l'amplification de ces musiques est un enjeu qui nécessite un véritable travail de sonorisation. Très attaché à la danse, Toad mène un bal sauvage loin d'un son aseptisé.
Flux.jpg
FLUX est un projet du collectif La Nòvia qui souhaite questionner et explorer des similitudes esthétiques et acoustiques inhérentes aux musiques traditionnelles du Massif Central et aux musiques contemporaines. Dès le dix-neuvième siècle des compositeurs1 issus des musiques occidentales dites savantes ont reconsidéré les musiques traditionnelles dont ils ont largement été influencés. S'attachant premièrement aux formes rythmiques et mélodiques, il faut attendre les années 60 pour que des musiciens intègrent dans leurs recherches des spécificités constitutives des musiques traditionnelles. Dans les musiques répétitives, de tons soutenus (à bourdons), microtonales ou expérimentales développées depuis cette période, sont présentes des similitudes formelles, timbrales et acoustiques2 rapprochant ces deux champs de recherches.
En s’inscrivant dans une approche non hiérarchique des styles, ces compositeurs ont développé une circulation des répertoires qui ont aussi une influence notoire sur l'approche contemporaine des musiques traditionnelles. Malgré ces divers échanges formels et esthétiques, ces compositions ont rarement fait appel à l'organologie liée aux musiques traditionnelles. En effet, des instruments comme la vielle à roue, les cornemuses (chabrette, cabrette...) mais aussi les attributs du chant et du violon traditionnel n'ont pas été réellement considérés et utilisés dans ces répertoires.
Possédant des registres sonores particuliers, enclins aux pratiques musicales expérimentales contemporaines, nous souhaitons, dans le projet FLUX, étudier, réinvestir et interpréter des compositions issues de ces répertoires contemporains avec des instruments généralement utilisés dans les musiques traditionnelles.
La Cleda.jpg
La Cleda est un ancien séchoir à châtaignes, le lieu où on enfumait pour conserver. Aujourd’hui désaffecté, ce bâtiment à changé de vocation : nous l’avons investi comme refuge, comme abri pour élaborer notre discours musical.Venus du Béarn, de l’Auvergne, du Limousin et des Cévennes, ce lieu nous a servi de point de ralliement pour unir nos expressions. Au delà des identités formelles de nos musiques, c’est le rapport que nous entretenons à celles-ci qui fonde notre communauté musicale. Nous nous engageons à exprimer toute l’intensité poétique et sonore présente dans la matière musicale traditionnelle.
novia.jpg
LA NÒVIA est un collectif basé en Haute-Loire qui réunit des musiciens professionnels résidant sur un large territoire (Auvergne, Rhône-Alpes, Béarn, Limousin, Cévennes, Franche-Comté). Ce collectif est un lieu de réflexion et d'expérimentation autour des musiques traditionnelles et/ou expérimentales. La pluralité de ces acteurs - musiciens, graphiste, enseignant en école d'art ou en écoles de musique - crée une dynamique et une cohérence esthétique forte.
castanha.jpg
  1. Las castanhas e lo vin novèl
  2. A Besièrs
  3. Venètz joinetas
  4. La paura filha
  5. Me soi bandat
  6. A l'ombreta
  7. Nadiejda
  8. Filhetas
  9. Las damas de si bemòl
  10. L'autre jorn sus la montanha
  11. Rondèu de Samatan
  12. A mon ostal
  13. Sauta petaç
  14. Aire galician
  15. Lo miègjorn de la França
  16. En calant de Cimièz
  17. La capelesa
  18. Seguida de farandòlas
CV.png
  1. La Molièra (rondeau en chaîne - trad) 3'48
  2. La comaire (rondeau - trad) 3'36
  3. Diga donc Janton (bourrée planière - trad) 3'47
  4. A l'ombra dau Boscatge (scottish - trad) 3'28
  5. Maridon (mazurka / L.Cavalié - trad) 4'43
  6. Fandango Arin arin (fandango arin arin - trad) 2'22
  7. Qual ta donada la gala (branlou - trad) 3'30
  8. Borrèa de Belaye (bourrée 3 temps - trad) 3'54
  9. Cançon de messorgas (rondeau - trad) 3'47
  10. Dieu garda aquel (valse - trad) 5'01
  11. Lo mèstre de la maison (an-droc - trad) 4'28
  12. Seguida de Congos (congo - trad) 2'45
  13. A l'entorn de ma maison (rondeau en chaîne - trad) 4'05
  14. Las castanhas e lo vin novèl (scottish - trad) 4'34
  15. Femna pichona (chapeloise - trad) 3'47
  16. Borrèas Durin / Sand (bourrée 2 temps - trad) 4'47
  17. Braves gens de la maison (cercle - trad) 3'59
  18. Courento / Balèti (courante - trad) 2'10
  19. Guarda la Luna (polka - trad) 3'25
  20. Lo camèl de Besièrs (fin de bal - trad) 1'05
castanha e vinovel 1.JPEG
Castanha é Vinovèl est un duo de musicaïres biterrois créé en l’an 2007.

Ils puisent des chansons et des airs à danser dans le répertoire traditionnel occitan.

Vielle à roue, accordéon, chants et rythmes se combinent pour offrir un son dans le plus pur esprit du balèti populaire.

Castanha é Vinovèl incitent et invitent à la danse le public, toutes générations confondues.

« Lo Castanha e lo Vinovèl fan dançar lo monde »
SKMBT_C224e15090712590_0001.jpg
Gabriel Vitaux
Après L’Eldorad’Orb en Languedoc et Paysages de l’Ouest biterrois, le photographe Gabriel Vitaux arpente le littoral audois et son arrière-pays dont il révèle la beauté et l’esprit si particulier entretenus par les vignerons, pêcheurs, sauniers, ostréiculteurs, pilotes de cargo, habitants d’hier et d’aujourd’hui. Ce pays est donné à découvrir au plus grand nombre, en quatre langues, dont l’occitan et le catalan, avec lesquelles se disent depuis plus de mille ans le nom des lieux, des choses et des êtres qui l’animent.
sus 1540