Société archéologique de Béziers - Concours de langue romane
La Société archéologique de Béziers fut créée en 1834. En 1839, elle devient la Société archéologique scientifique et littéraire de Béziers (SAB). Reconnue d'utilité publique en 1874, et digne héritière de l'Académie de Béziers, son objectif est de promouvoir le patrimoine culturel biterrois. Le fonds présenté dans ce corpus concerne les manuscrits recueillis par la SAB lors du Concours de langue romane. Organisé par la SAB elle-même de 1838 à 1984, il était entièrement dédié à la langue occitane. Les participants envoyaient principalement des poèmes, quelques fois des pièces de théâtre voire des chansons, des contes ou des nouvelles. Ces écrits avaient la particularité de rester anonymes, toutefois, un élément d'identification tel qu'une devise, devait permettre de reconnaître l'auteur.
Poème du XXème siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
L'auteur utilise parfois le pseudonyme "L'amatur"
Ce poème décrit le clocher de l'église de Montblanc (Hérault). Il est rédigé en quatre exemplaires, dont un est une traduction française. A ce poème est joint une carte postale représentant le clocher en question.
Ce poème du XXe siècle a été recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Dénouement de la tragédie "Catarino de Sieno davans lou papo Gregori XI" d'Alfred Dagan
Ce cahier contient le manuscrit d'un texte du XIXème siècle, rédigé par Alfred Dagan (1858-1943), à l'occasion du concours de poésie de langue d'oc, organisé par la Société Archéologique de Béziers. Le numéro 1 sur la couverture semble indiquer que ce texte a remporté le premier prix. Il s'agit du dénouement d'une pièce de théâtre intitulé "Lou trioumphe de la Vilo Eternalo", et qui semble être restée inédite. Le texte est en occitan provençal avec sa traduction française en regard.
Poème du XXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Jardin deys musos provensalos est un recueil en deux tomes de comédies et de poèmes de l'Aixois Claude Brueys. L'œuvre de cet auteur s'inscrit dans le mouvement baroque occitan qui fait notamment la part belle au théâtre carnavalesque.
Ce recueil en vers fut d'abord édité en 1628, puis réédité en 1843 avec une préface d'Anselme Mortreuil.
Le premier tome est composé de trois comédies ayant pour thème les complications des jeux amoureux, suivies de Rencontre de Chambrieros et d'Ordonnanços de Caramantran.
Les comédies de Claude Brueys foisonnent de personnages de basse condition utilisant un vocabulaire imagé ponctué de nombreuses injures. La langue employée pour ces comédies est riche, peu contaminée par des gallicismes, contrairement aux pièces mondaines et officielles du même auteur.
Les pièces de théâtre de Brueys ont probablement été jouées entre 1595 et 1610.
Poème recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Véne dins lous jardis de flora, Ensacha depoudre dentra."
Cité dans le Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1894.
Le poème est dédié à la Muse et envoyé par Joseph Soulet au concours littéraire de la Société Archéologique de Béziers en 1894.
Pour en savoir plus sur Joseph Soulet : cliquez ici
Poème dédié à l'amitié, envoyé par Joseph Soulet au concours littéraire de la Société Archéologique de Béziers en 1894.
Ce poème est curieusement annoncé comme étant rédigé en dialecte montpelliérain et non sétois, pourtant le dialecte original de l'auteur.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "I'a pas res de milhou que la doussa amistat, un ome sans amies, viéu pas mai qu'a mitat"
Cité dans le Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1894
Pour en savoir plus sur Joseph Soulet : cliquez ici