Explorar los documents (15585 total)

vignette_55945.jpg
Stenta, Miquèla
Temptar de tornar constituir un òme a partir de tròces usats per lo temps, un vas espeçat qu'aviá contengut una vida – carn, senti- ments, èime, actes, ligams amb d'autres... Forfolhar dins la pòussa das sovenirs, faire parlar de documents – tal element tròp pichon non significant s'avèra pasmens indispen- sable per ne rassemblar dos autres, los esclairar... D'unes tròces se gardan de colors passidas. Coma èran las d'origi- na ? las vertadièras ? Qué dison d'un èsser brisums e colors ? Serà pas completament reconstituit lo vas...
vignette_55944.jpg
Nespoulous, Georges
Fin deu sègle XXau dens lo Roèrgue. Un vielh òmi qui a viscut la segonda guèrra, combatent desabusat e contestatari, puish resistent e fin finala maquisard sincèr e coratjós, que hè ua retirada apatzada. En aqueras, que i arriba dens la soa vita ua joena professora, fresc nomada dens lo licèu d’ua petita vila d’aqueth territòri qui cèrca la vertat suu passat deu son pairbon executat peu maquís locau, per estar estat sospieitat d’estar un collaborator. Entau vielh òmi, l’encontre dab aquera joena hemna que’u va har tornar capihonar en un passat luenhèc, mes tostemps present dens la soa memòria, e que l’aviarà dens la quèsta d’un amor ortat. [...]
vignette_55943.jpg
Casanòva, Joan-Ives
Désespérances salutaires, journal littéraire

Parfois, je pense que la dernière récompense d’un écrivain est une grande solitude, comme s’il se trouvait seul face à la langue et à l’écriture, aux premiers matins du monde, devant la mer où il retournera. Cela est pour moi de plus en plus une évidence, telle une ombre rattachée à un corps, comme les étoiles offrent finement la lumière à la Ténèbre dans un ciel noir, empli de silence et d’infini.

Il ne faut pas aimer la langue, il faut l’écouter. Il faut la dé sirer, mais l’aimer pour ce que nous croyons qu’elle est, ce serait un leurre. La langue est une image : il faut patiemment l’écouter et admirer son reflet, entendre et se délecter de sa sonorité, de sa phonétique, se gratifier de sa plastique, et savoir qu’une autre langue parle en elle, une langue d’avant, le latin et le grec avant l’occitan et le français, et avant encore, une langue de la Parole de l’origine.

Je ne dis pas la nostalgie des temps anciens, la fin d’une époque pour condamner et refuser l’avenir, je dis l’origine dont l’écriture, dans la langue, est le témoin. Je ne dis pas l’épuisement et la mort, mais le retour essentiel vers la lu mière originelle qui se trouve dans chaque mot. Un jour, errant à travers la haute forêt où demeurent les morts parmi les arbres, nous nous approcherons de la lumière douce de l’éternité rêvée que les hommes ont égarée, oubliée, et nous demeurerons ainsi en un temps qui n’en est plus un, au creux de l’origine de toutes choses, des mots, de la langue, des corps et du souffle.
vignette_doublage.jpg
Sandra Juan, CIRDOC - Institut occitan de cultura
Se former à la technique du doublage et au jeu d’acteur

À destination de locuteurs occitans en sympathie avec l’univers artistique, ce stage propose de travailler sous la direction de Laurent Labadie, Sophie Gillet et Ludovic Gillet de Conta’m, association spécialisée dans le doublage de films.

OBJECTIF/PRÉ-REQUIS

4 JOURS
6-9MAI
2 jours en Dordogne (24)
2 jours à Pontacq (64)

OBJECTIFS

Connaître l’environnement technique du doublage :
- Positionner sa voix, explorer les registres vocaux
- Maîtriser le jeu de l’acteur face au micro
- Acquérir une aisance dans la technique doublage

PRÉ-REQUIS

- Personnes qui parlent et lisent l’occitan couramment
- Pratique artistique ou aptitude au jeu théâtral


CONTENU DÉTAILLÉ


DORDOGNE ( 2 jours ) 

Préparation au doublage

MATIN
9H /10H : Échauffement physique et vocal.
10H/12H30 : Découvrir sa voix, ses capacités, et la manière de l’utiliser avec pertinence.
Travail d’acteur sur les registres d’interprétation pour le dessin animé.
Travailler sur les sentiments, la justesse et l’engagement au service d’un personnage existant.

PAUSE DÉJEUNER : Repas en commun

APRÈS-MIDI :
13H30/15H30
Perfectionnement à l’occitan
Travail de lecture rigoureuse en occitan,
justesse dialectale, prononciation,
articulation, rythme.

15H30/18H
Retour plateau extraits de films
à restituer de manière fidèle à l’original.
Analyser son personnage et son environnement
afin d’adapter la voix et les émotions à la
situation.

18H : Bilan de la journée

DÎNER : Repas en commun


PONTACQ ( 2 jours) 
doublage en studio d’enregistrement

MATIN

9H /12H30 Par l’association Conta’m
Présentation de la chaîne du doublage
audiovisuel
apprentissage des techniques et codes liés à la bande rythmographique
Placement de la voix, le micro, le rythme, la respiration

PAUSE DÉJEUNER :  Repas en commun

APRÈS-MIDI
13H30/18H
Entraînements
Les Ambiances sonores
Entraînement à la lecture synchrone
Direction d’acteur
Doublage d’extraits de dessins-animés et
films en occitan.

18H : Bilan de la journée.
 
DÎNER :  Repas en commun


INFORMATIONS PRATIQUES 



Cette formation peut être prise en charge dans le cadre de la formation continue (CPF –ex-DIF, plan de formation ou plan de professionnalisation).
Nos partenaires, les Centres de Formation Professionnelle Occitans
d’Aquitaine et de Midi-Pyrénées vous conseillent et vous accompagnent dans vos démarches auprès des Organismes Collecteurs (OPCA) ou du Pôle Emploi.

COMPAGNIE LILO
 Site internet : compagnie-lilo.fr
Courriel : compagnie.lilo@gmail.com
Téléphones
- 05.53.03.52.17 (mardi - jeudi - vendredi)
- 06.38.80.03.56

Adresse postale
Le château deuxième étage
Place du général de Gaulle
24350 Mensignac
vignette_LGO-20210127.jpg
Una sason en cò de l'abelhaire - Tè Vé Òc
Lapierre, Patrick. Metteur en scène ou réalisateur
Lapierre, Michèle. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 27 de genièr de 2021

Una sason en cò de l'abelhaire

Uei, lei consomators cèrcan de produchs sans e autentics. Lo mèu e lei produchs de la brusc marcan totjorn ben, maugrat l'importacion de produchs farlabicats. E mai se l'apicultura beneficia d'un interès dau public, totjorn mai nombrós dins lei formacions, la subrevivença deis abelhas demòra menaçada per lei cambiaments de l'environament e lei pollucions divèrsas. Nautrei vos convidam en cò d'un abelhaire que seguirèm l'òbra lòng d'una sason.

Un reportatge de Miquèla e Patric Lapierre.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_LGO-20210120.jpg
Lo castèl comtal de Carcassonna - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Emission del 20 de genièr de 2021

Lo castèl comtal de Carcassonna

Dins la Ciutat de Carcassonna, ben coneguda, vos menam a la descubèrta del Castèl Comtal. Se troba a cima del sèrre de la Ciutat, enrodat per de barris grands. Es mens conegut del public e dins las salas , se pòdon veire de tresaurs ; estatuas, pinturas, pèiras e vestigis del passat. La visita es comentada per Jean Blanc, archivista saberut de Carcassona, que nos mena dins d'endreches remirables al rescontre de paginas ricas de l'istòria del castèl.

Un reportatge de Lisa Gròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

vignette_55935.JPG
« Lo Don Don Infernau » : una performança musicala de Rodín Kaufmann
Kaufmann, Rodin

DDI / Don Don Infernau / est un projet de recherche musicale mené par l’artiste pluri-disciplinaire Rodín Kaufmann, autour de la mise en musique de différents textes de Louis Bellaud de la Bellaudière, poète provençal du 16ème siècle. (Pour en savoir plus : voir l'exposition virtuelle sur Louis Bellaud )

La pièce principale de cette création musicale en cours est le poème Le don don infernal, les misères et calamités d’une prison.
Prenant pour base musicale différents sons de l’univers carcéral actuel, chocs métalliques, sirènes, sonneries, en écho au fameux « dondon », Rodín tente une approche résolument urbaine et contemporaine de ce texte, le confrontant à des éléments issus du trap, de la drill, ou d’autres formes de hip hop actuel.

La recherche se poursuivra au-delà de la présentation pour le colloque sur les littératures carcérales, avec l’objectif d’ici la saison 2020 - 2021 de monter une création et un enregistrement discographique de ce corpus de textes.

vignette_55934.jpg
Harrer, Elisa
Au cap de mantua òra de camin, gorpit, mentre que pensatz estar esbarrit a tot jamei en aqueras montanhas desconeishudas, mentre que lo só e cabussa dejà e que v’ètz resignat, un còp mei, a dromir sus la tèrra dura, a l’esventada, devath gaspas d’estelas torradas, qu’arribatz, ò miracle, a un refugi. E los libes que son ja eths tanben, eths sustot, aqueras simplas capanas, de las quaus e sufeish de possar la pòrta pas jamei clavada, aqueths lòcs magics on trobaratz ua chaminèia, quauques asclas, e, s’avetz bona sòrta, ua capsa de luquets…
man encantada _o.jpg
Man Encantada
Prumèr album deu trio gascon Man Encantada compausat de Joachim Montbord, Jérôme Dubois e Gilles de Becdelièvre.
La Man Encantada qu’ei la man deu shaman qui trobla la volentat e lo discerniment. Ne’s sap pas mei si lo cantador dab la mandòla e ns’arrossega dens las radas deus cais de Bordèu o dens quauque bayou d’un delta imaginari, dens las longas plojas de noveme sus la lana de Gasconha, o devath ua lantèrna roja deu pòrt de Shanghai. L’acordeon que pompa com respiran après l’estrenhta d’ua dança, mentre qui lo bugle e hè ressoar la soa calor coirada, ací e au ser. Mes, de la mandragòra dinc au taulèr de Mayan, la gojata perduda deu pòrt, Asmodeta tostemps que velha sus aquera dròlla d’amuleta en fòrma de man.

Tà'n saber mei
minvielle_.jpeg
Ce disque se déroule comme un savant mélange de scat, de blues, de rap, de poésie et d'humour, le tout en jazz, en musette déjanté ou même à partir de musiques traditionnelles... Vous entendrez des mots malaxés, des voix multiples de plusieurs pays (de la Réunion au Béarn en passant par Madagascar), du rugby, du jazz, du Maloya, des champignons et même des crapauds accoucheurs. Bref, une "déterritorialisation" tous azimuts et toute poésie sous le patronage bienveillant de Saint Cop, bien sûr.
Date de sortie : 2016
Label : La Complexe Articole de Déterritorialisation
Titres :
1 - Intime One Time
2 - Le facteur d'accent
3 - "L'accensœur"
4 - Sacré éole
5 - Le verbier
6 - Mêlée "bleu"
7 - Abide with me
8 - Nino
9 - La bourdique
10 - Présentation
11 - A fungi !
12 - Étranges étrangers (poème de Jacques Prévert)
13 - Keskifon
14 - Les crapauds
15 - Madada
16 - J'émets, j'émets
17 - L'articifière
18 - Fléau.
sus 1559