mediateca

Bibliotèca : Textes, livres, revues, partitions, manuscrits : l’écrit occitan des origines à nos jours
Licence Licence Ouverte
Recueil de divers chants d'église, en vers patois / par M. Nérie, curé d'Alzonne...
AuteurNérie, Antoine (1745-1824)
EditeurLabau (Carcassonne)
Date d'édition1822
SujetHymnes -- Traductions occitanes
Christianisme -- Hymnes -- Textes
SourceGoogle Books
Période évoquée18..
Type de documentText
monographie imprimée
Langueoci
Formatapplication/pdf
1 vol. (182 p.)
DroitsDomaine public / Domeni public
RéutilisationCertains droits réservés
Permalienhttp://purl.org/occitanica/11744
https://books.google.fr/books?id=KDv7cH-UYxwC&lpg=PP11&ots=74O61M6-vj&dq=antoine%20nerie%20chants%20d'eglise&hl=fr&pg=PP11#v=onepage&q&f=false
Accéder à la notice au format


Embed

Copiez le code ci-dessous dans votre page web

Recueil de divers chants d'église, en vers patois / par M. Nérie, curé d'Alzonne... [Livre]

Antoine Nérie (parfois orthographié Nérié), est un prêtre audois, traducteur en langue occitane des chants liturgiques. Né à Saint-Couat d'Aude le 4 décembre 1745, Antoine Nérie est nommé curé d’Alzonne à partir de 1777. Il doit quitter Alzonne en 1793 après avoir prêté serment à la Constitution civile du clergé et demeure dans sa famille. Il reprend sa charge en 1803 à Alzonne où il demeure jusqu’à sa mort en 1824.

Il publie en 1820 à Carcassonne une première édition de ses « chants d'église » traduits en occitan qui connurent plus de cinq éditions successives. La dédicace à l’évêque de Carcassonne Arnaud-Ferdinand de La Porte, et l’approbation de l’évêque précisent le motif de l’entreprise du curé d’Alzonne : rendre intelligibles les chants liturgiques (hymnes) aux fidèles, en particulier dans les campagnes audoises.

Caractéristiques de l'édition :

Troisième édition revue et augmentée (Carcassonne : Labau, 1822).

Disponible en ligne sur Google Livres